DARMAGANDHUL
Ing
sawijining dina Darmagandhul matur marang Kalamwadi mangkene “Mau-maune kêpriye
dene wong Jawa kok banjur padha ninggal agama Buddha salin agama Islam?”
Wangsulane
Ki Kalamwadi: “Aku dhewe iya ora pati ngrêti, nanging aku tau dikandhani guruku,
ing mangka guruku kuwi iya kêna dipracaya, nyaritakake purwane wong Jawa padha
ninggal agama Buddha banjur salin agama Rasul”.
Ature
Darmagandhul: “Banjur kapriye dongengane?”
Ki
Kalamwadi banjur ngandika maneh: “Bab iki satêmêne iya prêlu dikandhakake,
supaya wong kang ora ngrêti mula-bukane karêben ngrêti”.
Ing
jaman kuna nagara Majapahit iku jênênge nagara Majalêngka, dene ênggone jênêng
Majapahit iku, mung kanggo pasêmon, nanging kang durung ngrêti dêdongengane iya
Majapahit iku jênêng sakawit. (1)
Ing
nagara Majalêngka kang jumênêng Nata wêkasan jêjuluk Prabu Brawijaya.
Ing
wêktu iku, Sang Prabu lagi kalimput panggalihe, Sang Prabu krama oleh Putri
Cêmpa, (2) ing mangka Putri Cêmpa mau agamane Islam, sajrone lagi sih-sinihan,
Sang Rêtna tansah matur marang Sang Nata, bab luruhe agama Islam, sabên marak,
ora ana maneh kang diaturake, kajaba mung mulyakake agama Islam, nganti njalari
katariking panggalihe Sang Prabu marang agama Islam mau.
Ora
antara suwe kaprênah pulunane Putri Cêmpa kang aran Sayid Rakhmat tinjo mênyang
Majalêngka, sarta nyuwun idi marang Sang Nata, kaparênga anggêlarake sarengate
agama Rasul. Sang Prabu iya marêngake apa kang dadi panyuwune Sayid rakhmat
mau. Sayid Rakhmat banjur kalakon dhêdhukuh ana Ngampeldênta ing (3) anggêlarake
agama Rasul. Ing kono banjur akeh para ngulama saka sabrang kang padha têka,
para ngulama lan para maulana iku padhamarêk sang Prabu ing Majalêngka, sarta
padha nyuwun dhêdhukuh ing pasisir. Panyuwunan mangkono mau uga diparêngake
dening Sang Nata. Suwe-suwe pangidhêp mangkono mau saya ngrêbda, wong Jawa
banjur akeh bangêt kang padha agama Islam.
Sayid
Kramat dadi gurune wong-wong kang wis ngrasuk agama Islam kabeh, dene
panggonane ana ing Benang (4) bawah Tuban. Sayid Kramat iku maulana saka ing
‘Arab têdhake Kanjêng Nabi Rasulu’llah, mula bisa dadi gurune wong Islam. Akeh
wong Jawa kang padha kelu maguru marang Sayid Kramat. Wong Jawa ing pasisir lor
sapangulon sapangetan padha ninggal agamane Buddha, banjur ngrasuk agama Rasul.
Ing Balambangan sapangulon nganti tumêka ing Bantên, wonge uga padha kelu
rêmbuge Sayid Kramat.
Mangka
agama Buddha iku ana ing tanah Jawa wis kêlakon urip nganti sewu taun, dene
wong-wonge padha manêmbah marang Budi Hawa. Budi iku Dzate Hyang Widdhi, Hawa
iku karêping hati, manusa ora bisa apa-apa, bisane mung sadarma nglakoni, budi
kang ngobahake.
Sang
Prabu Brawijaya kagungan putra kakung kang patutan saka Putri Bangsa Cina,
miyose putra mau ana ing Palembang, diparingi têtêngêr Raden Patah.
Barêng
Raden Patah wis diwasa, sowan ingkang rama, nganti sadhereke seje rama tunggal
ibu, arane Raden Kusen. Satêkane Majalêngka Sang Prabu kewran panggalihe
ênggone arêp maringi sêsêbutan marang putrane, awit yen miturut lêluri saka
ingkang rama, Jawa Buddha agamane, yen nglêluri lêluhur kuna, putraning Nata
kang pambabare ana ing gunung, sêsêbutane Bambang. Yen miturut ibu, sêsêbutane:
Kaotiang, dene yen wong ‘Arab sêsêbutane Sayid utawa Sarib. Sang Prabu banjur
nimbali patih sarta para nayaka, padha dipundhuti têtimbangan ênggone arêp maringi
sêsêbutan ingkang putra mau. Saka ature Patih, yen miturut lêluhur kuna putrane
Sang Prabu mau disêbut Bambang, nanging sarehne ibune bangsa Cina, prayoga
disêbut Babah, têgêse pambabare ana nagara liya. Ature Patih kang mangkono mau,
para nayaka uga padha mupakat, mula Sang Nata iya banjur dhawuh marang padha
wadya, yen putra Nata kang miyos ana ing Palembang iku diparingi sêsêbutan lan
asma Babah Patah. Katêlah nganti tumêka saprene, yen blastêran Cina lan Jawa
sêsêbutane Babah. Ing nalika samana, Babah Patah wêdi yen ora nglakoni dhawuhe
ingkang rama, mulane katone iya sênêng, sênênge mau amung kanggo samudana bae,
mungguh satêmêne ora sênêng bangêt ênggone diparingi sêsêbutan Babah iku.
Ing
nalika iku Babah Patah banjur jinunjung dadi Bupati ing Dêmak, madanani para
bupati urut pasisir Dêmak sapangulon, sarta Babah Patah dipalakramakake oleh
ing Ngampelgadhing, kabênêr wayahe kiyai Agêng Ngampel. Barêng wis sawatara
masa, banjur boyong marang Dêmak, ana ing desa Bintara, sarta sarehne Babah
Patah nalika ana ing Palembang agamane wis Islam, anane ing Dêmak didhawuhi
nglêstarekake agamane, dene Raden Kusen ing nalika iku jinunjung dadi Adipati
ana ing Têrung (5), pinaringan nama sarta sêsêbutan Raden Arya Pêcattandha.
Suwening
suwe sarak Rasul saya ngrêbda, para ngulama padha nyuwun pangkat sarta padha
duwe sêsêbutan Sunan, Sunan iku têgêse budi, uwite kawruh kaelingan kang bêcik
lan kang ala, yen wohe budi ngrêti marang kaelingan bêcik, iku wajib sinuwunan
kawruhe ngelmu lair batin.
Ing
wêktu iku para ngulama budine bêcik-bêcik, durung padha duwe karêp kang cidra,
isih padha cêgah dhahar sarta cêgah sare. sang Prabu Brawijaya kagungan
panggalih, para ngulama sarake Buddha, kok nganggo sêsêbutan Sunan, lakune isih
padha cêgah mangan, cêgah turu. Yen sarak rasul, sirik cêgah mangan turu, mung
nuruti rasaning lesan lan awak. Yen cêgah mangan rusak, Prabu Brawijaya uga
banjur paring idi. Suwe-suwe agama Rasul saya sumêbar. Ing wêktu iku ana nalar
kang aneh, ora kêna dikawruhi sarana netra karna sarta lesan, wêtune saka
engêtan, jroning utêk iku yen diwarahi budi nyambut gawe, kang maca lan kang
krungu nganggêp têmên lan ora, iya kudu ditimbang ing sabênêre, saiki isih ana
wujuding patilasane, isih kêna dinyatakake, mula saka pangiraku iya nyata.
Dhek
nalika samana Sunan Benang sumêdya tindak marang Kadhiri, kang ndherekake mung
sakabat loro. Satêkane lor Kadhiri, iya iku ing tanah Kêrtasana, kêpalangan
banyu, kali Brantas pinuju banjir. Sunan Benang sarta sakabate loro padha
nyabrang, satêkane wetan kali banjur niti-niti agamane wong kono apa wis Islam,
apa isih agama Budi. Ature Ki Bandar wong ing kono agamane Kalang, sarak Buddha
mung sawatara, dene kang agama Rasul lagi bribik-bribik, wong ing kono akeh
padha agama Kalang, mulyakake Bandung Bandawasa. Bandung dianggêp Nabine, yen
pinuji dina Riyadi, wong-wong padha bêbarêngan mangan enak, padha sênêng-sênêng
ana ing omah. Sunan Benang ngandika: “Yen ngono wong kene kabeh padha agama
Gêdhah, Gêdhah iku ora irêng ora putih, tanah kene patut diarani Kutha Gêdhah”.
Ki
Bandar matur: “Dhawuh pangandika panjênêngan, kula ingkang nêkseni”. Tanah
saloring kutha kadhiri banjur jênêng Kutha Gêdhah, nganti têkane saiki isih
karan Kutha Gêdhah, nanging kang mangkono mau arang kang padha ngrêti
mula-bukane.
Sunan
Benang ngandika marang sakabate: “Kowe goleka banyu imbon mênyang padesan, kali
iki isih banjir, banyune isih buthêk, yen diombe nglarani wêtêng, lan maneh iki
wancine luhur, aku arêp wudhu, arêp salat”.
Sakabate
siji banjur lunga mênyang padesan arêp golek banyu, têkan ing desa Pathuk ana
omah katone suwung ora ana wonge lanang, kang ana mung bocah prawan siji, wajah
lagi arêp mêpêg birahi, ing wêktu iku lagi nênun. Sakabat têka sarta alon
calathune: “mBok Nganten, kula nêdha toya imbon bêning rêsik”. mBok Prawan kaget
krungu swarane wong lanang, barêng noleh wêruh lanang sajak kaya santri, MBok
Prawan salah cipta, pangrasane wong lanang arêp njêjawat, mêjanani marang
dheweke, mula ênggone mangsuli nganggo têmbung saru: “nDika mêntas liwat kali
têka ngangge ngarani njaluk banyu imbon, ngriki botên entên carane wong ngimbu
banyu, kajaba uyuh kula niki imbon bêning, yen sampeyan ajêng ngombe”.
Santri
krungu têtêmbungan mangkono banjur lunga tanpa pamit lakune dirikatake sarta
garundêlan turut dalan, satêkane ngarsane Sunan Benang banjur ngaturake
lêlakone nalika golek banyu. Sunan Benang mirêng ature sakabate, bangêt dukane,
nganti kawêtu pangandikane nyupatani, ing panggonan kono disabdakake larang
banyu, prawane aja laki yen durung tuwa, sarta jakane aja rabi yen durung dadi
jaka tuwa, barêng kêna dayaning pangandika mau, ing sanalika kali Brantas iline
dadi cilik, iline banyu kang gêdhe nyimpang nrabas desa alas sawah lan
patêgalan, akeh desa kang padha rusak, awit katrajang ilining banyu kali kang
ngalih iline, kali kang maune iline gêdhe sanalika dadi asat. Nganti tumêka
saprene tanah Gêdhah iku larang banyu, jaka lan prawane iya nganti kasep
ênggone omah-omah. Sunan Benang têrus tindak mênyang Kadhiri.
Ing
wêktu iki ana dhêmit jênênge Nyai Plêncing, iya iku dhêmit ing sumur
Tanjungtani, tansah digubêl anak putune, padha wadul yen ana wong arane Sunan
Benang, gawene nyikara marang para lêlêmbut, ngêndêl-êndêlake kaprawirane, kali
kang saka Kadhiri disotake banjur asat sanalika, iline banjur salin dalan kang
dudu mêsthine, mula akeh desa, alas, sawah sarta patêgalan, kang padha rusak,
iya iku saka panggawene Sunan Benang, kang uga ngêsotake wong ing kono, lanang
wadon ngantiya kasep ênggone omah-omah, sarta kono disotake larang banyu sarta
diêlih jênênge tanah aran Kutha Gêdhah, Sunan Benang dhêmêne salah gawe. Anak
putune Nyai Plêncing padha ngajak supaya Nyai Plêncing gêlêma nêluh sarta
ngrêridhu Sunan Benang, bisaa tumêka ing pati, dadi ora tansah ganggu gawe.
Nyai Plêncing krungu wadule anak putune mangkono mau, enggal mangkat mêthukake
lakune Sunan Benang, nanging dhêmit-dhêmit mau ora bisa nyêdhaki Sunan Benang,
amarga rasane awake padha panas bangêt kaya diobong. Dhêmit-dhêmit mau banjur
padha mlayu marang Kadhiri, satêkane ing Kadhiri, matur marang ratune, ngaturake
kahanane kabeh. ratune manggon ing Selabale. (6) Jênênge Buta Locaya, dene
Selabale iku dununge ana sukune gunung Wilis. Buta Locaya iku patihe Sri
Jayabaya, maune jênênge kiyai Daha, duwe adhi jênênge kiyai Daka. Kiyai daha
iki cikal-bakal ing Kadhiri, barêng Sri Jayabaya rawuh, jênênge kiyai Daha
dipundhut kanggo jênênge nagara, dheweke diparingi Buta Locaya, sarta banjur
didadekake patihe Sang Prabu Jayabaya.
Buta iku
têgêse: butêng utawa bodho, Lo têgêse kowe, caya têgêse: kêna dipracaya, kiyai
Buta Locaya iku bodho, nanging têmên mantêp sêtya ing Gusti, mulane didadekake
patih. Wiwite ana sêbutan kiyai, iya iku kiyai daha lan kiyai Daka, kiyai
têgêse: ngayahi anak putune sarta wong-wong ing kanan keringe.
Jêngkare
Sri Narendra anjujug ing omahe kiyai Daka, ana ing kono Sang Prabu
sawadya-balane disugata, mula sang Prabu asih bangêt marang kiyai Daka, jênênge
kiyai Daka dipundhut kanggo jênêng desa, dene kiyai Daka banjur diparingi
jênêng kiyai Tunggulwulung, sarta dadi senapatining pêrang.
Samuksane
Sang Prabu Jayabaya lan putrane putri kang aran Ni Mas Ratu Pagêdhongan, Buta
Locaya lan kiyai Tunggulwulung uga padha muksa; Ni Mas Ratu Pagêdhongan dadi
ratuning dhêmit nusa Jawa, kuthane ana sagara kidul sarta jêjuluk Ni Mas Ratu
Anginangin. Sakabehe lêlêmbut kang ana ing lautan dharatan sarta kanan keringe
tanah Jawa, kabeh padha sumiwi marang Ni Mas Ratu Anginangin.
Buta
Locaya panggonane ana ing Selabale, dene kiyai Tunggulwulung ana ing gunung
Kêlut, rumêksa kawah sarta lahar, yen lahar mêtu supaya ora gawe rusaking desa
sarta liya-liyane.
Ing
wêktu iku kiyai Buta Locaya lagi lênggah ana ing kursi kêncana kang dilemeki
kasur babut isi sari, sarta kinêbutan êlaring mêrak, diadhêp patihe aran
Megamêndhung, lan putrane kakung loro uga padha ngadhêp, kang tuwa arane Panji
Sêktidiguna, kang anom aran panji Sarilaut.
Buta
Locaya lagi ngandikan karo kang padha ngadhêp, kaget kasaru têkane Nyai
Plêncing, ngrungkêbi pangkone, matur bab rusake tanah lor Kadhiri, sarta
ngaturake yen kang gawe rusak iku, wong saka Tuban kang sumêdya lêlana mênyang
Kadhiri, arane Sunan Benang. Nyai Plêncing ngaturake susahe para lêlêmbut sarta
para manusa.
Buta
Locaya krungu wadule Nyai Plêncing mangkono mau bangêt dukane, sarirane nganti
kaya gêni, sanalika banjur nimbali putra-wayahe sarta para jin pêri parajangan,
didhawuhi nglawan Sunan Benang. Para lêlêmbut mau padha sikêp gêgaman pêrang,
sarta lakune barêng karo angin, ora antara suwe lêlêmbut wis têkan ing
saêloring desa Kukum, ing kono Buta Locaya banjur maujud manusa aran kiyai
Sumbre, dene para lêlêmbut kang pirang-pirang ewu mau padha ora ngaton, kiyai
Sumbre banjur ngadêg ana ing têngah dalan sangisoring wit sambi, ngadhang
lakune Sunan Benang kang saka êlor.
Ora
antara suwe têkane Sunan Benang saka lor, Sunan Benang wis ora kasamaran yen
kang ngadêg ana sangisoring wit sambi iku ratuning dhêmit, sumêdya ganggu gawe,
katitik saka awake panas kaya mawa. Dene lêlêmbut kang pirang-pirang ewu mau
padha sumingkir adoh, ora bêtah kêna prabawane Sunan Benang. Mangkono uga Sunan
Benang uga ora bêtah cêdhak karo kiyai Sumbre, amarga kaya dene cêdhak mawa,
kiyai Sumbre mangkono uga.
Sakabat
loro kang maune padha sumaput, banjur padha katisên, amarga kêna daya prabawane
kiyai Sumbre.
Sunan
Benang andangu marang kiyai Sumbre: “Buta Locaya! kowe kok mêthukake lakuku,
sarta nganggo jênêng Sumbre, kowe apa padha slamêt?”.
Buta
Locaya kaget bangêt dene Sunan Benang ngrêtos jênênge dheweke, dadi dheweke
kawanguran karêpe, wusana banjur matur marang Sunan Benang: “Kados pundi dene
paduka sagêd mangrêtos manawi kula punika Buta Locaya?”.
Sunan
Benang ngandika: “Aku ora kasamaran, aku ngrêti yen kowe ratuning dhêmit
Kadhiri, jênêngmu Buta Locaya.”.
Kiyai
Sumbre matur marang Sunan Benang: “Paduka punika tiyang punapa, dene mangangge
pating gêdhabyah, dede pangagêm Jawi. Kados wangun walang kadung?”.
Sunan
Benang ngandika maneh: “Aku bangsa ‘Arab, jênêngku Sayid Kramat, dene omahku
ing Benang tanah Tuban, mungguh kang dadi sêdyaku arêp mênyang Kadhiri, pêrlu
nonton patilasan kadhatone Sang Prabu Jayabaya, iku prênahe ana ing ngêndi?”.
Buta
Locaya banjur matur: “Wetan punika wastanipun dhusun Mênang (9), sadaya
patilasan sampun sami sirna, kraton sarta pasanggrahanipun inggih sampun botên
wontên, kraton utawi patamanan Bagendhawati ingkang kagungan Ni Mas Ratu
Pagêdhongan inggih sampun sirna, pasanggrahan Wanacatur ugi sampun sirna,
namung kantun namaning dhusun, sadaya wau sirnanipun kaurugan siti pasir sarta
lahar saking rêdi Kêlut. Kula badhe pitaken, paduka gêndhak sikara dhatêng anak
putu Adam, nyabdakakên ingkang botên patut, prawan tuwa jaka tuwa, sarta ngêlih
nami Kutha Gêdhah, ngêlih lepen, lajêng nyabdakakên ing ngriki awis toya,
punika namanipun siya-siya botên surup, sikara tanpa dosa, saiba susahipun
tiyang gêsang laki rabi sampun lungse, lajêng botên gampil pêncaripun titahing
Latawalhujwa, makatên wau saking sabda paduka, sêpintên susahipun tiyang
ingkang sami kêbênan, lepen Kadhiri ngalih panggenan mili nrajang dhusun, wana,
sabin, pintên-pintên sami risak, ngriki paduka-sotakên, sêlaminipun awis toya,
lepenipun asat, paduka sikara botên surup, nyikara tanpa prakara”.
Sunan
Benang ngandika: “Mula ing kene tak-êlih jênêng Kutha Gêdhah, amarga wonge kene
agamane ora irêng ora putih, têtêpe agama biru, sabab agama Kalang, mula
tak-sotake larang banyu, aku njaluk banyu ora oleh, mula kaline banjur tak-êlih
iline, kene kabeh tak sotake larang banyu, dene ênggonku ngêsotake prawan tuwa
jaka tuwa, amarga kang tak jaluki banyu ora oleh iku, prawan baleg.”.
Buta
Locaya matur maneh: “Punika namanipun botên timbang kaliyan sot panjênêngan,
botên sapintên lêpatipun, tur namung tiyang satunggal ingkang lêpat, nanging
ingkang susah kok tiyang kathah sangêt, botên timbang kaliyan kukumipun, paduka
punika namanipun damêl mlaratipun tiyang kathah, saupami konjuk Ingkang
Kagungan Nagari, paduka inggih dipunukum mlarat ingkang langkung awrat, amargi
ngrisakakên tanah, lah sapunika mugi panjênêngan-sotakên wangsulipun malih, ing
ngriki sagêda mirah toya malih, sagêd dados asil panggêsangan laki rabi taksih
alit lajêng mêncarakên titahipun Hyang Manon. Panjênêngan sanes Narendra têka
ngarubiru agami, punika namanipun tiyang dahwen”.
Sunan
Benang ngandika: “Sanadyan kok-aturake Ratu Majalêngka aku ora wêdi”.
Buta
Locaya barêng krungu têmbung ora wêdi marang Ratu Majalêngka banjur mêtu
nêpsune, calathune sêngol: “Rêmbag paduka niki dede rêmbage wong ahli praja,
patute rêmbage tiyang entên ing bambon, ngêndêlake dumeh tiyang digdaya, mbok
sampun sumakehan dumeh dipunkasihi Hyang Widdhi, sugih sanak malaekat, lajêng
tumindak sakarsa-karsa botên toleh kalêpatan, siya dahwen sikara botên ngangge
prakara, sanadyan ing tanah Jawi rak inggih wontên ingkang nglangkungi
kaprawiran paduka, nanging sami ahli budi sarta ajrih sêsikuning Dewa, têbih
saking ahli budi yen ngantos siya dhatêng sêsami nyikara tanpa prakara, punapa
paduka punika tiyang tunggilipun Aji Saka, muride Ijajil. Aji Saka dados Ratu
tanah Jawi namung tigang taun lajêng minggat saking tanah Jawi, sumbêr toya ing
Mêdhang saurutipun dipunbêkta minggat sadaya, Aji Saka tiyang saka Hindhu,
paduka tiyang saking ‘Arab, mila sami siya-siya dhatêng sêsami, sami damêl
awising toya, paduka ngakên Sunan rak kêdah simpên budi luhur, damêl wilujêng
dhatêng tiyang kathah, nanging kok jêbul botên makatên, wujud paduka niki jajil
bêlis katingal, botên tahan digodha lare, lajêng mubal nêpsune gêlis duka, niku
Sunan napa? Yen pancen Sunaning jalma yêktos, mêsthi simpên budi luhur. Paduka
niksa wong tanpa dosa, nggih niki margi paduka cilaka, tandhane paduka sapunika
sampun jasa naraka jahanam, yen sampun dados, lajêng paduka-ênggeni piyambak,
siram salêbêting kawah wedang ingkang umob mumpal-mumpal. Kula niki bangsaning
lêlêmbut, sanes alam kaliyan manusa, ewadene kula taksih engêt dhatêng
wilujêngipun manusa. Inggih sampun ta, sapunika sadaya ingkang risak kula-aturi
mangsulakên malih, lepen ingkang asat lan panggenan ingkang sami katrajang toya
kula-aturi mangsulakên kados sawaunipun, manawi panjênêngan botên karsa
mangsulakên, sadaya manusa Jawi ingkang Islam badhe sami kula-têluh kajêngipun
pêjah sadaya, kula tamtu nyuwun bantu wadya bala dhatêng Kanjêng Ratu Ayu
Anginangin ingkang wontên samodra kidul”.
Sunan
Benang barêng mirêng nêpsune Buta Locaya rumaos lupute, dene gawe kasusahan
warna-warna, nyikara wong kang ora dosa, mula banjur ngandika: “Buta Locaya!
aku iki bangsa Sunan, ora kêna mbaleni caturku kang wus kawêtu, besuk yen wus
limang atus taun, kali iki bisa bali kaya mau-maune”.
Buta
Locaya barêng krungu kêsagahane Sunan Benang, banjur nêpsu maneh, nuli matur
marang Sunan Benang: “Kêdah paduka- wangsulna sapunika, yen botên sagêd, paduka
kula-banda”.
Sunan
Benang ngandika marang Buta Locaya: “Wis kowe ora kêna mangsuli, aku pamit
nyimpang mangetan, woh sambi iki tak-jênêngake cacil, dene kok kaya bocah cilik
padha tukaran, dhêmit lan wong pêcicilan rêbut bênêr ngadu kawruh prakara
rusaking tanah, sarta susahe jalma lan dhêmit, dak-suwun marang Rabbana, woh
sambi dadi warna loro kanggone, daginge dadiya asêm, wijine mêtuwa lêngane,
asêm dadi pasêmoning ulat kêcut, dene dhêmit padu lan manusa, lênga têgêse
dhêmit mlêlêng jalma lunga. Ing besuk dadiya pasêksen, yen aku padu karo kowe,
lan wiwit saiki panggonan têtêmon iki, kang lor jênênge desa Singkal, ing kene
desa ing Sumbre, dene panggonane balamu kang ana ing kidul iku jênênge desa
Kawanguran”.
Sunan
Benang sawuse ngandika mangkono banjur mlumpat marang wetan kali, katêlah
nganti tumêka saprene ing tanah Kutha Gêdhah ana desa aran Kawanguran, Sumbre
sarta Singkal, Kawanguran têgêse kawruhan, Singkal têgêse sêngkêl banjur nêmu
akal.
Buta
Locaya nututi tindake Sunan Benang. Sunan Benang tindake têkan ing desa Bogêm,
ana ing kono Sunan Benang mriksani rêca jaran, rêca mau awak siji êndhase loro,
dene prênahe ana sangisoring wit trênggulun, wohe trênggulun mau akeh bangêt
kang padha tiba nganti amblasah, Sunan Benang ngasta kudhi, rêca jaran êndhase
digêmpal.
Buta
Locaya barêng wêruh patrape Sunan Benang anggêmpal êndhasing rêca jaran, saya
wuwuh nêpsune sarta mangkene wuwuse: “Punika yasanipun sang Prabu Jayabaya,
kangge pralambang ing tekadipun wanita Jawi, benjing jaman Nusa Srênggi, sintên
ingkang sumêrêp rêca punika, lajêng sami mangrêtos tekadipun para wanita Jawi”.
Sunan
Benang ngandika: “Kowe iku bangsa dhêmit kok wani padu karo manusa, jênênge
dhêmit kêmênthus”.
Buta
Locaya mangsuli: “Inggih kaot punapa, ngriku Sunan, kula Ratu”.
Sunan
Benang ngandika: “Woh trênggulun iki tak-jênêngake kênthos, dadiya
pangeling-eling ing besuk, yen aku kêrêngan karo dhêmit kumênthus, prakara
rusaking rêca”.
Ki
Kalamwadi ngandika: “Katêlah nganti saprene, woh trênggulun jênênge kênthos,
awit saka sabdane Sunan Benang, iku pituture Raden Budi Sukardi, guruku”.
Sunan
Benang banjur tindak mangalor, barêng wis wanci asar, kêrsane arêp salat,
sajabane desa kono ana sumur nanging ora ana timbane, sumure banjur
digolingake, dene Sunan Benang sawise, nuli sagêd mundhut banyu kagêm wudhu
banjur salat.
Ki
Kalamwadi ngandika: “Katêlah nganti saprene sumur mau karane sumur Gumuling,
Sunan Benang kang anggolingake, iku pituture Raden Budi guruku, êmbuh bênêr
lupute”.
Sunan
Benang sawise salat banjur nêrusake tindake, satêkane desa Nyahen (10) ing kona
ana rêca buta wadon, prênahe ana sangisoring wit dhadhap, wêktu iku dhadhape
pinuju akeh bangêt kêmbange, sarta akeh kang tiba kanan keringe rêca buta mau,
nganti katon abang mbêranang, saka akehe kêmbange kang tiba, Sunan Benang
priksa rêca mau gumun bangêt, dene ana madhêp mangulon, dhuwure ana 16 kaki,
ubênge bangkekane 10 kaki, saupama diêlih saka panggonane, yen dijunjung wong
wolung atus ora kangkat, kajaba yen nganggo piranti, baune têngên rêca mau
disêmpal dening Sunan Benang, bathuke dikrowak.
Buta
Locaya wêruh yen Sunan Benang ngrusak rêca, dheweke nêpsu maneh, calathune:
“Panjênêngan nyata tiyang dahwen, rêca buta bêcik-bêcik dirusak tanpa prakara,
saniki awon warnine, ing mangka punika yasanipun Sang Prabu Jayabaya, lah
asilipun punapa panjênêngan ngrisak rêca?”
Pangandikane
Sunan Benang: “Mulane rêca iki tak-rusak, supaya aja dipundhi-pundhi dening
wong akeh, aja tansah disajeni dikutugi, yen wong muji brahala iku jênênge
kapir kupur lair batine kêsasar.”
Buta
Locaya calathu maneh: “Wong Jawa rak sampun ngrêtos, yen punika rêca sela,
botên gadhah daya, botên kuwasa, sanes Hyang Latawalhujwa, mila sami
dipunladosi, dipunkutugi, dipunsajeni, supados para lêlêmbut sampun sami
manggen wontên ing siti utawi kajêng, amargi siti utawi kajêng punika wontên
asilipun, dados têdhanipun manusa, mila para lêlêmbut sami dipunsukani
panggenan wontên ing rêca, panjênêngan-tundhung dhatêng pundi? Sampun jamakipun
brêkasakan manggen ing guwa, wontên ing rêca, sarta nêdha ganda wangi, dhêmit
manawi nêdha ganda wangi badanipun kraos sumyah, langkung sênêng malih manawi
manggen wontên ing rêca wêtah ing panggenan ingkang sêpi edhum utawi wontên
ngandhap kajêng ingkang agêng, sampun sami ngraos yen alamipun dhêmit punika
sanes kalayan alamipun manusa, manggen wontên ing rêca têka panjênêngan-sikara,
dados panjênêngan punika têtêp tiyang jail gêndhak sikara siya-siya dhatêng
sasamining tumitah, makluking Pangeran. Aluwung manusa Jawa ngurmati wujud rêca
ingkang pantês simpên budi nyawa, wangsul tiyang bangsa ‘Arab sami sojah
Ka’batu’llah, wujude nggih tugu sela, punika inggih langkung sasar”.
Pangandikane
Sunan Benang: Ka’batu’llah iku kang jasa Kangjêng Nabi Ibrahim, ing kono pusêring
bumi, didelehi tugu watu disujudi wong akeh, sing sapa sujud marang
Ka’batu’llah, Gusti Allah paring pangapura lupute kabeh salawase urip ana ing
‘alam pangumbaran”.
Buta
Locaya mangsuli karo nêpsu: “Tandhane napa yen angsal sihe Pangeran, angsal pangapuntên
sadaya kalêpatanipun, punapa sampun angsal saking Pangeran Kang Maha Agung
tapak asta mawi cap abrit?
Sunan
Benang ngandika maneh: “Kang kasêbut ing kitabku, besuk yen mati oleh
kamulyan”.
Buta
Locaya mangsuli karo mbêkos: “Pêjah malih yen sumêrêpa, kamulyan sanyata wontên
ing dunya kemawon sampun korup, sasar nyêmbah tugu sela, manawi sampun nrimah
nêmbah curi, prayogi dhatêng rêdi Kêlut kathah sela agêng-agêng yasanipun
Pangeran, sami maujud piyambak saking sabda kun, punika wajib dipunsujudi. Saking
dhawuhipun Ingkang Maha Kuwaos, manusa sadaya kêdah sumêrêp ing Batu’llahipun,
badanipun manusa punika Baitu’llah ingkang sayêktos, sayêktos yen yasanipun
Ingkang Maha Kuwaos, punika kêdah dipunrêksa, sintên sumêrêp asalipun
badanipun, sumêrêp budi hawanipun, inggih punika ingkang kenging kangge
tuladha. Sanadyan rintên dalu nglampahi salat, manawi panggenanipun raga
pêtêng, kawruhipun sasar-susur, sasar nêmbah tugu sela, tugu damêlan Nabi, Nabi
punika rak inggih manusa kêkasihipun Gusti Allah, ta, pinaringan wahyu nyata
pintêr sugih engêtan, sidik paningalipun têrus, sumêrêp
cipta
sasmita ingkang dereng kalampahan. Dene ingkang yasa rêca punika Prabu
Jayabaya, inggih kêkasihipun Ingkang Kuwaos, pinaringan wahyu mulya, inggih
pintêr sugih engêtan sidik paningalipun têrus, sumêrêp saderengipun kalampahan,
paduka pathokan tulis, tiyang Jawi pathokan sastra, bêtuwah saking lêluhuripun.
sami-sami nyungkêmi kabar, aluwung nyungkêmi kabar sastra saking lêluhuripun
piyambak, ingkang patilasanipun taksih kenging dipuntingali. Tiyang nyungkêmi
kabar ‘Arab, dereng ngrêtos kawontênanipun ngrika, punapa dora punapa yêktos,
anggêga ujaripun tiyang nglêmpara. Mila panjênêngan anganjawi, nyade umuk,
nyade mulyaning nagari Mêkah, kula sumêrêp nagari Mêkah, sitinipun panas, awis
toya, tanêm-tanêm tuwuh botên sagêd mêdal, bênteripun bantêr awis jawah, manawi
tiyang ingkang ahli nalar, mastani Mêkah punika nagari cilaka, malah kathah
tiyang sade tinumbas tiyang, kangge rencang tumbasan. Panjênêngan tiyang
duraka, kula-aturi kesah saking ngriki, nagari Jawi ngriki nagari suci lan
mulya, asrêp lan bênteripun cêkapan, tanah pasir mirah toya, punapa ingkang
dipuntanêm sagêd tuwuh, tiyangipun jalêr bagus, wanitanipun ayu, madya luwês
wicaranipun. Rêmbag panjênêngan badhe priksa pusêring jagad, inggih ing ngriki
ingkang kula-linggihi punika, sapunika panjênêngan ukur, manawi kula lêpat
panjênêngan jotos. Rêmbag panjênêngan punika mblasar, tandha kirang nalar,
kirang nêdha kawruh budi, rêmên niksa ing sanes. Ingkang yasa rêca punika Maha
Prabu Jayabaya, digdayanipun ngungkuli panjênêngan, panjênêngan punapa sagêd
ngêpal lampahing jaman? Sampun ta, kula aturi kesah kemawon saking ngriki,
manawi botên purun kesah sapunika, badhe kula undhangakên adhi kula ingkang
wontên ing rêdi Kêlut, panjênêngan kula-kroyok punapa sagêd mênang, lajêng kula
bêkta mlêbêt dhatêng kawahipun rêdi Kêlut, panjênêngan punapa botên badhe
susah, punapa panjênêngan kêpengin manggen ing sela kados kula? Mangga dhatêng
Selabale, dados murid kula!”.
Sunan
Benang ngandika: “Ora arêp manut rêmbugmu, kowe setan brêkasakan”.
Buta
Locaya mangsuli: “Sanadyan kula dhêmit, nanging dhêmit raja, mulya langgêng
salamine, panjênêngan dereng tampu mulya kados kula, tekad panjênêngan rusuh,
rêmên nyikara niaya, mila panjênêngan dhatêng tanah Jawi, wontên ing ‘Arab
nakal kalêbêt tiyang awon, yen panjênêngan mulya tamtu botên kesah saking
‘Arab, mila minggat, saking lêpat, tandhanipun wontên ing ngriki taksih
krejaban, maoni adating uwong, maoni agama, damêl risak barang sae, ngarubiru
agamane lêluhur kina, Ratu wajib niksa, mbucal dhatêng Mênadhu”.
Sunan
Benang ngandika: “Dhadhap iki kêmbange tak jênêngake celung, uwohe kledhung,
sabab aku kêcelung nalar lan kêledhung rêmbag, dadiya pasêksen yen aku padu lan
ratu dhêmit, kalah kawruh kalah nalar”.
Mula
katêlah nganti tumêka saprene, woh dhadhap jênênge kledhung, kêmbange aran
celung.
Sunan
Benang banjur pamitan: “Wis aku arêp mulih mênyang Benang”.
Buta
Locaya mangsuli karo nêpsu: “Inggih sampun, panjênêngan enggala kesah, wontên
ing ngriki mindhak damêl sangar, manawi kadangon wontên ing ngriki mindhak
damêl susah, murugakên awis wos, nambahi bênter, nyudakakên toya”.
Sunan
Benang banjur tindak, dene Buta Locaya sawadya-balane uga banjur mulih. Gênti
kang cinarita, nagari ing Majalêngka, anuju sawijining dina, Sang Prabu
Brawijaya miyos sinewaka, diadhêp Patih sarta para wadya bala, Patih matur, yen
mêntas nampani layang saka Tumênggung ing Kêrtasana, dene surasane layang
ngaturi uninga yen nagara Kêrtasana kaline asat, kali kang saka Kadhiri miline
nyimpang mangetan, saperanganing layang mau unine mangkene: “Wontên ler-kilen
Kadhiri, pintên-pintên dhusun sami karisakan, anggenipun makatên wau, saking
kenging sabdanipun ngulama saking ‘Arab, namanipun Sunan Benang.
Sang
Prabu mirêng ature Patih bangêt dukane, Patih banjur diutus mênyang Kêrtasana,
niti-priksa ing kono kabeh, kahanane wonge sarta asile bumi kang katrajang
banyu kapriye? Sarta didhawuhi nimbali Sunan Benang.
Gêlising
carita, Patih sawise niti-priksa, banjur ngaturake kahanane kabeh, dene duta
kang diutus mênyang Tuban uga wis têka, matur yen ora oleh gawe, amarga Sunan
Benang lunga ora karuhan parane.
Sang
Prabu midhangêt ature para wadya banjur duka, paring pangandika yen ngulama
saka ‘Arab pada ora lamba atine. Sang Prabu banjur dhawuh marang Patih, wong
‘Arab kang ana ing tanah Jawa padha didhawuhi lunga, amarga gawe ribêding
nagara, mung ing Dêmak lang Ngampelgadhing kang kêparêng ana ing tanah Jawa,
nglêstarekake agamane, liyane loro iku didhawuhi ngulihake mênyang asale, dene
yen padha ora gêlêm lunga didhawuhi ngrampungi bae. Ature Patih: “Gusti! lêrês
dhawuh paduka punika, amargi ngulama Giripura sampun tigang taun botên sowan
utawi botên ngaturakên bulubêkti, mênggah sêdyanipun badhe rêraton piyambak,
botên ngrumaosi nêdha ngombe wontên tanah Jawi, dene namanipun santri Giri
anglangkungi asma paduka, pêparabipun Sunan ‘Aênalyakin, punika nama ing
têmbung ‘Arab, mênggah têgêsipun Sunan punika budi, têgêsipun Aenal punika
ma’rifat, têgêsipun Yakin punika wikan, sumêrêp piyambak, dados nama tingal
ingkang têrus, suraosipun ing têmbung Jawi nama Prabu Satmata, punika asma
luhur ingkang makatên punika ngirib-irib tingalipun Kang Maha Kuwasa, mariksa
botên kasamaran, ing alam donya botên wontên kalih ingkang asma Sang Prabu
Satmata, kajawi namung Bathara Wisnu nalika jumênêng Nata wontên ing nagari
Mêdhang-Kasapta. Sang Prabu midhangêt ature Patih, banjur dhawuh nglurugi
pêrang mênyang Giri, Patih budhal ngirid wadya-bala prajurit, nglurug mênyang
Giri. Patih sawadya-balane satêkane ing Giri banjur campuh pêrang. Wong ing
Giri geger, ora kuwat nanggulangi pangamuke wadya Majapahit. Sunan Giri mlayu
mênyang Benang, golek kêkuwatan, sawise oleh bêbantu, banjur pêrang maneh
mungsuh wong Majalêngka, pêrange rame bangêt, ing wêktu iku tanah jawa wis meh
saparo kang padha ngrasuk agama Islam, wong-wong ing Pasisir lor wis padha
agama Islam, dene kang kidul isih têtêp nganggo agama Buddha. Sunan Benang wis
ngrumasani kaluputane, ênggone ora sowan mênyang Majalêngka, mula banjur lunga
karo Sunan Giri mênyang Dêmak, satêkane ing Dêmak, banjur ngêbang marang
Adipati Dêmak, diajak nglurug mênyang Majalêngka, pangandikane Sunan Benang
marang Adipati Dêmak: “Wêruha yen saiki wis têkan masa rusake Kraton
Majalêngka, umure wis satus têlu taun, saka panawangku, kang kuwat dadi Ratu
tanah Jawa, sumilih Kaprabon Nata, mung kowe, rêmbugku rusakên Kraton
Majalêngka, nanging kang sarana alus, aja nganti ngêtarani, sowana besuk
Garêbêg Mulud, nanging rumantiya sikêping pêrang: 1. gaweya samudana, 2.
dhawuhana balamu para Sunan kabeh lan para Bupati kang wis padha Islam kumpulna
ana ing Dêmak, yen kumpule iku arêp gawe masjid, mêngko yen wis kumpul, para
Sunan sarta Bupati sawadya-balane kang wis padha Islam, kabeh mêsthi nurut
marang kowe”.
Ature
Adipati Dêmak: “Kula ajrih ngrisak Nagari Majalêngka, amêngsah bapa tur raja,
kaping tiganipun damêl sae paring kamukten ing dunya, lajêng punapa ingkang
kula-walêsakên, kajawi namung sêtya tuhu. Dhawuhipun eyang Sunan
Ngampelgadhing, botên kaparêng yen kula mêngsah bapa, sanadyan Buddha nanging
margi-kula sagêd dumados gêsang wontên ing dunya. Inggih sanadyan Buddha punapa
kapir, tiyang punika bapa inggih kêdah dipunhurmati, punapa malih dereng wontên
lêpatipun dhatêng kula”.
Sunan
Benang ngandika mêneh: “Sanadyan mungsuh bapa lan ratu, ora ana alane, amarga
iku wong kapir, ngrusak kapir Buddha kawak: kang kok-têmu ganjaran swarga.
Eyangmu kuwi santri mêri, gundhul bêntul butêng tanpa nalar, patute mung dadi
godhogan, sapira kawruhe Ngampelgadhing, bocah kalairan Cêmpa, masa padhaa karo
aku Sayid Kramat, Sunan Benang kang wis dipuji wong sabumi ‘alam, têdhak Rasul
panutaning wong Islam kabeh. Kowe mungsuh bapakmu Nata, sanadyan dosa pisan,
mung karo wong siji, tur ratu kapir, nanging yen bapakmu kalah, wong satanah
Jawa padha Islam kabeh. Kang mangkono iku, sapira mungguh kauntunganmu
nugrahaning Pangeran tikêl kaping êmbuh, sihing Hyang Kang Maha Kuwasa kang
dhawuh marang kowe. Satêmêne ramanira iku siya-siya marang sira, tandhane sira
diparingi jênêng Babah, iku ora prayoga, têgêse Babah iku saru bangêt, iya iku:
bae mati bae urip, wiji jawa digawa Putri Cina, mula ibumu diparingake Arya
Damar, Bupati ing Palembang, wong pranakan buta; iku mêgat sih arane. Ramanira
panggalihe têtêp ora bêcik, mulane rêmbugku, walêsên kalawan alus, lire aja
katara, ing batin sêsêpên gêtihe, mamahên balunge”.
Sunan
Giri nyambungi rêmbug: Aku iki ora dosa dilurugi ramamu, didakwa rêraton,
amarga aku ora seba marang Majalêngka. Sumbare Patih, yen aku kacandhak arêp
dikuciri lan dikon ngêdusi asu, akeh bangsa Cina kang padha têka ana ing tanah
Jawa, ana ing Giri padha tak-Islamake awit kang muni ing kitabku, yen
ngislamake wong kapir, besuk ganjarane swarga, mula akeh bangsa Cina kang padha
tak- Islamake, tak-anggêp kulawarga. Dene têkaku mrene ini ngungsi urip mênyang
kowe, aku wêdi marang Patih Majalêngka, lan ramanira sêngit bangêt marang
santri kang muji dhikir, ênggone ngarani jare lara ayan esuk lan sore, yen kowe
ora ngukuhi, mêsthi rusak agama Mukhammad Nabi”.
Wangsulane
Sang Adipati Dêmak: “Anggenipun nglurugi punika lêrês, tiyang rêraton, botên
ngrumaosi yen kêdah manut prentahing Ratu ingkang mbawahakên, sampun wajibipun
dipunlurugi, dipunukum pêjah, awit panjênêngan botên ngrumaosi dhahar ngunjuk
wontên in tanah Jawi”.
Sunan
Benang ngandika maneh: “Yen ora kok-rêbut dina iki, kowe ngênteni surude
bapakmu, kaprabone bapakmu wis mêsthi ora bakal tiba kowe, mêsthi dipasrahake
marang Adipati Pranaraga, amarga iku putrane kang tuwa, utawa dipasrahake
marang putra mantu, iya iku Ki Andayaningrat ing Pêngging, kowe anak nom, ora
wajib jumênêng Nata, mumpung iki ana lawang mênga, Giri kang dadi jalarane
ngrusak Majalêngka, nadyan mati, mungsuh wong kapir, mati sabilu’llah, patine
slamêt nampani swarga mulya, wis wajibe wong Islam mati dening wong kapir, saka
ênggone nyungkêmi agamane, karo wis wajibe wong urip golek kamuktening dunya,
golek darajat kang unggul dhewe, yen wong urip ora wêruh marang uripe, iku
durung gênêp uripe, lamun sipat manusa mêsthi melik mêngku praja angreh wadya bala,
awit Ratu iku Khalifa wakile Hyang Widdhi, apa bae kang dikarêpake bisa
kêlakon, satêmêne kowe wis pinasthi bakal jumênêng Ratu ana ing tanah Jawa,
sumilih kaprabone ramamu, ananging ing laire iya kudu nganggo sarat dirêbut
sarana pêrang, yen kowe ora gêlêm nglakoni, mêsthine sihe Gusti Allah kang
mênyang kowe bakal dipundhut bali, dadi kowe jênênge nampik sihe Allah, aku
mung sadarma njurungi, amarga aku wis wêruh sadurunge winarah, wis tak-sêmprong
nganggo sangkal bolong katon nêrawang ora samar sajroning gaib, kowe kang
katiban wahyu sihe Pangeran, bisa dadi Ratu ana ing tanah Jawa, murwani agama
suci, ambirat ênggonmu madêg Narendra, bisa ngideni adêgmu Nata mêngku tanah
Jawa, bisa lêstari satêruse”. Akeh-akeh dhawuhe Sunan Benang, pambujuke marang
adipati Dêmak supaya mêtu nêpsune, gêlêm ngrusak Majalêngka, malah diwenehi
lêpiyan carita Nabi, kang gêlêm ngrusak bapa kapir, iku padha nêmu rahayu.
Adipati
Dêmak matur: “Manawi karsa panjênêngan makatên, kula namung sadarmi nglampahi
dhawuh, panjênêngan ingkang mbotohi”.
Sunan
Benang ngandika maneh: “Iya mangkono iku kang tak karêpake, saiki kowe wis
gêlêm tak botohi, lah saiki uga kowe kirima layang marang adhimu Adipati
Têrung, ananging têmbungmu kang rêmit sarta alus, adhimu antêpên, apa abot Sang
Nata, apa abot sadulur tuwa kang tunggal agama. Yen adhimu wis rujuk adêgmu
Nata, gampang bangêt rusaking Majalêngka. Majapahit sapa kang diêndêlake yen
Kusen mbalik, Si gugur isih cilik, masa ndadak waniya, Patihe wis tuwa,
dithothok bae mati, mêsthi ora bisa nadhahi yudamu”. Adipati Dêmak banjur kirim
layang marang Têrung, ora suwe utusan bali, wis tinampan wangsulane Sang
Adipati Têrung, saguh ambiyantu pêrang, layang banjur katur Sunan Benang,
ndadekake sukaning panggalih, Sunan Benang banjur ngandika marang Adipati
Dêmak, supaya Sang Adipati ngaturi para Sunan lan para Bupati kabeh, samudana
yen arêp ngêdêgake masjid, lan diwenehana sumurup yen Sunan Benang wis ana ing
Dêmak. Gêlising carita, ora suwe para Sunan lan para Bupati padha têka kabeh,
banjur pakumpulan ngêdêgake masjid, sawise mêsjid dadi, banjur padha salat ana
ing masjid, sabakdane salat, banjur tutup lawang, wong kabeh dipangandikani
dening Sunan Benang, yen Adipati Dêmak arêp dijumênêngake Nata, sarta banjur
arêp ngrusak Majapahit, yen wis padha rujuk, banjur arêp kêpyakan tumuli. Para
Sunan lan para Bupati wis padha rujuk kabeh, mung siji kang ora rujuk, iya iku
Syekh Sitijênar. Sunan Benang duka, Syekh Sitijênar dipateni, dene kang
kadhawuhan mateni iya iku Sunan Giri, Syekh Sitijênar dilawe gulune mati.
Sadurunge Syekh Sitijênar tumêka ing pati, ninggal swara: “Eling-eling ngulama
ing Giri, kowe ora tak-walês ing akhirat, nanging tak-walês ana ing dunya kene
bae, besuk yen ana Ratu Jawa kanthi wong tuwa, ing kono gulumu bakal tak-lawe
gênti”. Sunan Giri mangsuli: “Iya besuk wani, saiki wani, aku ora bakal
mundur”. Sawise golong karêpe, nglêstarekake apa kang wis dirêmbug. Sang
Adipati Dêmak banjur ingidenan jumênêng Nata, amêngku tanah Jawa, jêjuluk
Senapati Jimbuningrat, patihe wong saka Atasaning aran Patih Mangkurat. Esuke
Senapati Jimbuningrat wis miranti sapraboting pêrang, banjur budhal mênyang
Majapahit, diiringake para Sunan lan para Bupati, lakune kaya dene Garêbêg
Maulud, para wadya bala ora ana kang ngrêti wadining laku, kajaba mung para
Tumênggung lan para Sunan apa dene para ngulama, Sunan Benang lan Sunan Giri
ora melu mênyang Majapahit, pawadane sarehne wis sêpuh, mung arêp salat ana ing
masjid bae, lan paring idi rahayuning laku, dadi mung para Sunan lan para
Bupati bae kang ngiringake Sultan Bintara, ora kacarita lakune ana ing dalan.
Gênti
kocapa nagara in Majapahit, Patih saulihe saka ing Giri banjur matur sang
Praba, bab ênggone mukul pêrang ing Giri, mungguh kang dadi senapati ing Giri
iya iku sawijining bangsa Cina kang wis ngrasuk agama Islam, arane Sêcasena,
mangsah mêncak nganggo gêgêman abir, sawadya-balane watara wong têlung atus,
padha bisa mêncak kabeh, brêngose capang sirahe gundhul, padha manganggo srêban
cara kaji, mangsah pêrang paculat kaya walang kadung, wadya Majapahit
ambêdhili, dene wadya-bala ing Giri pating jênkelang ora kêlar nadhahi tibaning
mimis. Senapati Sêcasena wis mati, dene bala Cina liyane lang kari padha mlayu
salang tunjang, bala ing Giri ngungsi mênyang alas ing gunung, sawêneh ngambang
ing sagara, mlayu mênyang Benang têrus diburu dening wadya-bala Majapahit,
Sunan Giri lan Sunan Benang banjur nunggal saprau-layar ngambang ing sagara,
kinira banjur minggat marang Arab ora bali ngajawa. Sang Prabu banjur dhawuh
marang Patih, supaya utusan mênyang Dêmak, andhawuhake yen ngulama ing Giri lan
ing Benang padha têka ing Dêmak, didhawuhi nyêkêl, kaaturna bêbandan ing ngarsa
Nata, awit dosane santri Benang ngrusak bumi ing Kêrtasana, dene dosane santri
Giri ora gêlêm seba marang ngarsa Prabu, tekade sumêdya nglawan pêrang.
Patih
samêtune ing paseban jaba, banjur nimbali duta kang arêp diutus mênyang Dêmak,
sajrone ana ing paseban jaba, kêsaru têkane utusane Bupati ing Pathi, ngaturake
layang marang Patih, layang banjur diwaos kiyai Patih, mungguh surasaning
layang. Menak Tunjungpura ing Pathi ngaturi uninga, yen Adipati ing Dêmak, iya
iku Babah Patah, wis madêg Ratu ana ing Dêmak, dene kang ngêbang- êbang adêging
Nata, iya iku Sunan Benang lan Sunan Giri, para Bupati pasisir lor sawadyane
kang wis padha Islam uga padha njurungi, dene jêjuluking Ratu, Senapati
Jimbuningrat, utawa Sultan Syah ‘Alam Akbar Siru’llah Kalifatu’rrasul
Amiri’lmukminin Tajudi’l’Abdu’lhamid Kak, iya Sultan Adi Surya ‘Alam, ing
Bintara. Ing samêngko Babah Patah sawadya-balane wis budhal nglurug marang
Majapahit, sêdya mungsuh ingkang rama, Babah Patah abot mênyang gurune,
ngenthengake ingkang rama, para Sunan lan para Bupati padha ambiyantu anggone
arêp mbêdhah Majapahit. Babah Patah anggone nggawa bala têlung lêksa miranti
sapraboting pêrang, mungguh kature Sang Prabu amborongake kiyai Patih. Layang
kang saka Pathi mau katitimasan tanggal kaping 3 sasi Mulud taun Jimakir 1303,
masa Kasanga Wuku Prangbakat. Kiyai Patih sawise maos layang, njêtung atine,
sarta kêrot, gêrêng-gêrêng, gedheg-gedheg, bangêt pangungune, banjur tumênga
ing tawang karo nyêbut marang Dewa kang Linuwih, bangêt gumune mênyang wong
Islam, dene ora padha ngrêti mênyang kabêcikane Sang Prabu, malah padha gawe
ala. Kyai Patih banjur matur Sang Prabu, ngaturake surasane layang mau.
Sang
Prabu Brawijaya midhangêt ature Patih kaget bangêt panggalihe, njêgrêg kaya
tugu, nganti suwe ora ngandika, jroning panggalih ngungun bangêt marang putrane
sarta para Sunan, dene padha duwe sêdya kang mangkono, padha diparingi pangkat,
wêkasane malah padha gawe buwana balik, kolu ngrusak Majapahit. Sang Prabu
nganti ora bisa manggalih apa mungguh kang dadi sababe, dene putrane lan para
ngulama têka arêp ngrusak karaton, digoleki nalar-nalare tansah wudhar, lair
batin ora tinêmu ing nalar, dene kok padha duwe pikir ala. Ing wêktu iku
panggalihe Sang Prabu pêtêng bangêt, sungkawane ratu Gêdhe kang linuwih,
sinêmonan dening Dewa, kaya dene atining kêbo êntek dimangsa ing tumaning
kinjir. Sang Prabu banjur andangu marang Patih, apa ta mungguh kang dadi
sababe, dene putrane lan para ngulama apa dene para Bupati kolu ngrusak
Majapahit, ora padha ngelingi marang kabêcikan.
Ature
Patih, mratelakake yen uga ora mangêrti, amarga adoh karo nalare, wong dibêciki
kok padha malês ala, lumrahe mêsthi, padha malês bêcik. Ki Patih uga mung
gumun, dene wong Islam pikire kok padha ora bêcik, dibêciki walêse kok padha
ala.
Sang
Prabu banjur ngandika marang patih, bab anane lêlakon kaya mangkono iku amarga
saka lêpate sang nata piyambak, dene nggêgampang marang agama kang wis kanggo
turun-tumurun, sarta ênggone kêgiwang marang ature Putri Cêmpa, ngideni para
ngulama mêncarake agama Islam. Sang Nata saka putêking panggalihe nganti
kawêdhar pangandikane ngêsotake marang wong Islam: Sun-suwung marang Dewa Gung,
muga winalêsna susah-ingsun, wong Islam iku besuk kuwalika agamanira, manjalma
dadi wong kucir, dene tan wruh kabêcikan, sun-bêciki walêse angalani”.
“Sabdaning Ratu Agung sajroning kasusahan, katarima dening Bathara, sinêksen
ing jagad, katandhan ana swara jumêgur gêtêr patêr sabuwana, iya iku kawitane
manuk kuntul ana kang kucir. Sunan, ngulama kabeh ngrangkêp jênêng walikan,
katêlah tumêka saprene, ngulama jênênge walian, kuntul kucir githoke. Sang
Prabu banjur mundhut pamrayoga marang Patih, prakara têkane mungsuh, santri
kang ngrêbut nagara, iku dilawan apa ora? Sang Nata rumaos gêtun lan ngungun,
dene Adipati Dêmak kapengin mêngkoni Majapahit bae kok dirêbut sarana pêrang,
saupama disuwun kalayan aris bae mêsthi diparingake, amarga Sang Nata wis
sêpuh. Ature Patih prayoga nglawan têkaning mungsuh. Sang Prabu ngandika, yen
nganti nglawan rumaos lingsêm bangêt, dene mungsuh karo putra, mula dhawuhe
Sang Prabu, yen mapag pêrang kang sawatara bae, aja nganti ngrusakake bala.
Patih didhawuhi nimbali Adipati Pêngging sarta Adipati Pranaraga, amarga putra
kang ana ing Majapahit durung wanci yen mapagake pêrang, sawise paring
pangandika mangkono. Sang Prabu banjur lolos arsa têdhak marang Bali,
kadherekake abdi kêkasih, Sabdapalon lan Nayagenggong. Sajrone Sang Prabu
paring pangandika, wadya-bala Dêmak wis pacak baris ngêpung nagara, mula kasêsa
tindake. Wadya Dêmak banjur campuh karo wadya Majapahit, para Sunan banjur
ngawaki pêrang, Patih Majapahit ngamuk ana samadyaning papêrangan. Para Bupati
Nayaka wolu uga banjur melu ngamuk. Pêrange rame bangêt, bala Dêmak têlung
lêksa, balang Majapahit mung têlung ewu, sarehne Majapahit karoban mungsuh,
prajurite akeh kang padha mati, mung Patih sarta Bupati Nayaka pangamuke saya
nêsêg. Bala Dêmak kang katrajang mêsthi mati. Putrane Sang Prabu aran Raden
Lêmbupangarsa ngamuk ana satêngahing papêrangan, tandhing karo Sunan Kudus,
lagi rame-ramene têtandhingan pêrang, Patih Mangkurat ing Dêmak nglambung,
Putra Nata tiwas, saya bangêt nêpsune, pangamuke kaya bantheng kataton, ora ana
kang diwêdeni, Patih ora pasah sakehing gêgaman, kaya dene tugu waja, ora ana
braja kang tumama marang sarirane, ing ngêndi kang katrajang bubar ngisis, kang
tadhah mati nggêlasah, bangkening wong tumpang tindhih, Patih binendrongan saka
kadohan, tibaning mimis kaya udan tiba ing watu. Sunan Ngudhung mapagake banjur
mrajaya, nanging ora pasah, Sunan Ngudhung disuduk kêna, barêng Sunan Ngudhung
tiwas, Patih dibyuki wadya ing Dêmak, dene wadya Majapahit wis êntek, sapira
kuwate wong siji, wêkasan Patih ing Majapahit ngêmasi, nanging kuwandane sirna,
tinggal swara: “Eling-eling wong Islam, dibêciki gustiku walêse ngalani, kolu
ngrusak nagara Majapahit, ngrêbut nagara gawe pêpati, besuk tak-walês, tak-ajar
wêruh nalar bênêr luput, tak-damoni sirahmu, rambutmu tak-cukur rêsik”.
Sapatine
Patih, para Sunan banjur mlêbu mênyang kadhaton. nanging sang Prabu wis ora
ana, kang ana mung Ratu Mas, iya iku Putri Cêmpa, sang Putri diaturi sumingkir
mênyang Benang uga karsa.
Para
prajurit Dêmak banjur padha mlêbu mênyang kadhaton, ana ing kono pada njarah
rayah nganti rêsik, wong kampung ora ana kang wani nglawan. Raden Gugur isih
timur lolos piyambak. Adipati Têrung banjur mlêbu mênyang jêro pura, ngobongi
buku-buku bêtuwah Buddha padha diobongi kabeh, wadya sajroning pura padha
bubar, beteng ing Bangsal wis dijaga wong Têrung. Wong Majapahit kang ora gêlêm
têluk banjur ngungsi mênyang gunung lan alas-alas, dene kang padha gêlêm têluk,
banjur dikumpulake karo wong Islam, padha dikon nyêbut asmaning Allah. Layone
para putra santana lan nayaka padha kinumpulake, pinêtak ana sakidul-wetan
pura. Kuburan mau banjur dijênêngake Bratalaya, jarene iku kubure Raden
Lêmbupangarsa.
Barêng
wis têlung dina, Sultan Dêmak budhal mênyang Ngampel, dene kang dipatah tunggu
ana ing Majapahit, iya iku Patih Mangkurat sarta Adipati Têrung, njaga
kaslamêtan mbokmanawa isih ana pakewuh ing wuri, Sunan Kudus njaga ana ing
kraton dadi sulihe Sang Prabu, Têrung uga dijaga ngulama têlung atus, sabên
bêngi padha salat kajat sarta andêrês Kur’an, wadya-bala kang saparo lan para
Sunan padha ndherek Sang Prabu mênyang Ngampelgadhing, Sunan Ngampel wis seda,
mung kari garwane kang isih ana ing Ngampel, garwane mau asli saking Tuban,
putrane Arya Teja, sasedane Sunan Ngampel, Nyai Agêng kanggo têtuwa wong Ngampel.
Sang Prabu Jambuningrat satêkane ing Ngampel, banjur ngabekti Nyai Agung, para
Sunan sarta para Bupati gênti-gênti padha ngaturake sêmbah mênyang Nyai Agêng.
Prabu Jimbuningrat matur yen mêntas mbêdhah Majapahit, ngaturake lolose ingkang
rama sarta Raden Gugur, ngaturake patine Patih ing Majapahit lan matur yen
panjênêngane wis madêg Nata mêngku tanah Jawa, dene jêjuluke: Senapati Jimbun,
sarta Panêmbahan Palembang, ênggone sowan mênyang Ngampel iku, prêlu nyuwun
idi, têtêpa jumênêng Nata nganti run-tumurun aja ana kang nyêlani.
Nyai
Agêng Ngampel sawise mirêng ature Prabu Jimbun, banjur muwun sarta ngrangkul
Sang Prabu, Nyai Agêng ing batos karaos-raos, mangkene pangudaraosing
panggalih: “Putuku, kowe dosa têlung prakara, mungsuh Ratu tur sudarmane, sarta
kang aweh kamukten ing dunya, têka dirusak kang tanpa prakara, yen ngelingi
kasaeane uwa Prabu Brawijaya, para ngulama padha diparingi panggonan kang wis
anggawa pamêtu minangka dadi pangane, sarta padha diuja sakarêpe, wong pancene
rak sêmbah nuwun bangêt, wusana banjur diwalês ala, seda utawa sugênge ora ana
kang wêruh”.
Nyai
Agêng banjur ndangu Sang Prabu, pangandikane: “Êngger! aku arêp takon mênyang
kowe, kandhaa satêmêne, bapakmu tênan kuwi sapa? Sapa kang ngangkat kowe dadi
Ratu tanah Jawa lan sapa kang ngideni kowe? Apa sababe dene kowe syikara kang
tanpa dosa?”
Sang
Prabu banjur matur, yen Prabu Brawijaya iku jarene ramane têmênan. Kang
ngangkat sarirane dadi Ratu mêngku tanah Jawa iku para Bupati pasisir kabeh.
Kang ngideni para Sunan. Mulane nagara Majapahit dirusak, amarga Sang Prabu
Brawijaya ora karsa salin agama Islam, isih ngagêm agama kapir kupur, Buddha
kawak dhawuk kaya kuwuk.
Nyai
Agêng barêng mirêng ature Prabu Jimbun, banjur njêrit ngrangkul Sang Prabu karo
ngandika: “Êngger! kowe wêruha, kowe iku dosa têlung prakara, mêsthi kêsiku ing
Gusti Allah. Kowe wani mungsuh Ratu tur wong tuwamu dhewe, sarta sing aweh
nugraha marang kowe, dene kowe kok wani ngrusak kang tanpa dosa. Anane Islam
lan kapir sapa kang gawe, kajaba mung siji Gusti Allah piyambak. Wong ganti
agama iku ora kêna dipêksa yen durung mêtu saka karêpe dhewe. Wong kang
nyungkêmi agamane nganti mati isih nggoceki tekade iku utama. Yen Gusti Allah
wis marêngake, ora susah ngango dikon, wis mêsthi salin dhewe ngrasuk agama Islam.
Gusti Allah kang sipat rahman, ora dhawuh lan ora malangi marang wong kang
salin agama. Kabeh iki sasênênge dhewe-dhewe. Gusti Allah ora niksa wong kapir
kang ora luput, sarta ora paring ganjaran marang wong Islam kang tumindak ora
bênêr, mung bênêr karo lupute sing diadili nganggo têtêping adil, lalar-lulurên
asalmu, ibumu Putri Cêmpa nyêmbah pikkong, wujud dluwang utawa rêja watu. Kowe
ora kêna sêngit mênyang wong kang agama Buddha, tandha mripatmu iku lapisan,
mula blero pandêlêngmu, ora ngrêti marang kang bênêr lan kang luput, jarene
anake Sang Prabu, têka kolu marang bapa, kêduga ngrusak ora nganggo prakara,
beda matane wong Jawa, Jawa Jawi ngrêti matane mung siji, dadi wêruh ing bênêr
lan luput, wêruh kang bêcik lan kang ala, mêsthi wêdi mênyang bapa, kapindhone
Ratu lan kang aweh nugraha, iku wajib dibêkteni. Eklasing ati bêkti bapa, ora
bêkti wong kapir, amarga wis wajibe manusa bêkti marang wong tuwane. Kowe
tak-dongengi, wong Agung Kuparman, iku agamane Islam, duwe maratuwa kapir,
maratuwane gêthing marang wong Agung amarga seje agama, maratuwane tansah golek
sraya bisane mantune mati, ewadene Wong Agung tansah wêdi- asih lang ngaji-aji,
amarga iku wong tuwane, dadi ora dielingi kapire, nanging kang dielingi wong
tuwane, mula Wong Agung iya ngaji-aji marang maratuwane. Iya iku êngger, kang
diarani wong linuwih, ora kaya tekadmu, bapa disiya-siya, dupeh kapir Budha ora
gêlêm ganti agama, iku dudu padon. Lan aku arêp takon, apa kowe wis matur
marang wong tuwamu, kok-aturi salin agama? nagarane kok nganti kok-rusak iku
kapriye?
Prabu
Jimbun matur, yen durung ngaturi salin agama, têkane Majapahit banjur ngêpung
nagara bae.
Nyai
Agêng Ngampel gumujêng karo ngandika: “Tindakmu iku saya luput bangêt, sanadyan
para Nadi dhek jaman kuna, ênggone padha wani mungsuh wong tuwane, iku amarga
sabên dinane wis ngaturi santun agama, nanging ora karsa, mangka sabên dinane
wis diaturi mujijade, kang nandhakake yen kudu wis santun agama Islam, ananging
atur mau ora dipanggalih, isih nglêstarekake agamane lawas, mula iya banjur
dimungsuh. Lamun mangkono tumindake, sanadyan mungsuh wong tuwa, lair batine
ora luput. Barêng wong kang kaya kowe, mujijadmu apa? Yen nyata Khalifatu’llah
wênang nyalini agama lah coba wêtokna mujijadmu tak-tontone”.
Prabu
Jimbun matur yen ora kagungan mujijad apa-apa, mung manut unine buku, jare yen
ngislamake wong kapir iku ing besuk oleh ganjaran swarga.
Nyai
Agêng Ngampel gumujêng nanging wêwah dukane. Ujar-jare bae kok disungkêmi, tur
dudu bukuning lêluhur, wong ngumbara kok diturut rêmbuge, sing nglakoni rusak
ya kowe dhewe, iku tandha yen isih mêntah kawruhmu, durung wani marang wong
tuwa, saka kêpenginmu jumênêng Nata, kasusuhane ora dipikir. Kowe kuwi dudu
santri ahli budi, mung ngêndêlake ikêt putih, nanging putihe kuntul, sing putih
mung ing jaba, ing jêro abang, nalika eyangmu isih sugêng, kowe tau matur yen
arêp ngrusak Majapahit, eyangmu ora parêng, malah manti-manti aja nganti
mungsuh wong tuwa, saiki eyangmu wis seda, wêwalêre kok-trajang, kowe ora wêdi
papacuhe. Yen kowe njaluk idi marang aku, prakara têtêpmu dadi Ratu tanah Jawa,
aku ora wênang ngideni, aku bangsa cilik tur wong wadon, mêngko rak buwana
balik arane, awit kowe sing mêsthine paring idi marang aku, amarga kowe
Khalifatu’llah sajroning tanah Jawa, mung kowe dhewe sing tuwa, saucapmu idu
gêni, yen aku tuwa tiwas, yen kowe têtêp tuwa Ratu”.
Banjure
pangandikane Nyai Agêng Ngampel: “Putu! kowe tak- dongengi kupiya patang
prakara, ing kitab hikayat wis muni, carita tanah Mêsir, panjênêngane Kanjêng
Nabi Dhawud, putrane anggege kapraboning rama, Nabi Dhawud nganti kengsêr saka
nagara, putrane banjur sumilih jumênêng Nata, ora lawas Nabi Dhawud sagêd
wangsul ngrêbut nagarane. Putrane nunggang jaran mlayu mênyang alas, jarane
ambandhang kêcanthol-canthol kayu, nganthi pothol gumantung ana ing kayu, iya
iku kang diarani kukuming Allah. Ana maneh caritane Sang Prabu Dewata-cêngkar,
iku iya anggege kapraboning rama, nanging banjur disotake dening ingkang rama
banjur dadi buta, sabên dina mangsa jalma, ora suwe antarane, ana Brahmana saka
tanah sabrang angajawa, aran Aji Saka, anggêlarake panguwasa sulap ana ing
tanah Jawa. Wong Jawa akeh kang padha asih marang Aji Saka, gêthing marang
Dewatacêngkar, Ajisaka diangkat dadi Raja, Dewatacêngkar dipêrangi nganti
kêplayu, ambyur ing sagara, dadi bajul, ora antara suwe banjur mati. Ana maneh
caritane nagara Lokapala uga mangkono, Sang Prabu Danaraja wani karo ingkang
rama, kukume iya isih tumindak kaya kang tak-caritakake mau, kabeh padha nêmu
sangsara. Apa maneh kaya kowe, mungsuh bapa kang tanpa prakara, kowe mêsthi
cilaka, patimu iya mlêbu mênyang yomani, kang mangkono iku kukume Allah”.
Sang
Prabu Jimbun mirêng pangandikane ingkang eyang, panggalihe rumasa kêduwung
bangêt, nanging wis ora kêna dibalekake.
Nyai
Agêng Ngampel isih nêrusake pangandikane: “Kowe kuwi dilêbokake ing loropan
dening para ngulama lan para Bupati, mung kowe kok gêlêm nglakoni, sing
nglakoni cilaka rak iya mung kowe dhewe, tur kelangan bapa, salawase urip
jênêngmu ala, bisa mênang pêrang nanging mungsuh bapa Aji, iku kowe mrêtobata
marang Kang Maha Kuwasa, kiraku ora bakal oleh pangapura, sapisan mungsuh bapa,
kapindho murtat ing Ratu, kaping têlune ngrusak kabêcikan apa dene ngrusak
prajane tanpa prakara. Adipati Pranaraga lan Adipati Pêngging masa trimaa
rusaking Majapahit, mêsthine labuh marang bapa, iku bae wis abot sanggane”.
Nyai Agêng akeh-akeh pangandikane marang Prabu Jimbun. Sawise Sang Prabu
dipangandikani, banjur didhawuhi kondur mênyang Dêmak, sarta didhawuhi nglari
lolose ingkang rama, yen wis kêtêmu diaturana kondur mênyang Majapahit, lan
aturana mampir ing Ngampelgadhing, nanging yen ora kêrsa, aja dipêksa, amarga
yen nganti duka mangka banjur nyupatani, mêsthi mandi.
Sang
Prabu Jimbun sarawuhe ing Dêmak, para wadya padha sênêng-sênêng lan suka-suka nutug,
para santri padha trêbangan lan dhêdhikiran, padha angucap sukur lan bungah
bangêt dene Sang Prabu wis kondur sarta bisa mênang pêrange.
Sunan
Benang mêthukake kondure Sang Prabu Jimbun, Sang Nata banjur matur marang Sunan
Benang yen Majapahit wis kêlakon bêdhah, layang-layang Buddha iya wis diobongi
kabeh, sarta ngaturake yen ingkang rama lan Raden Gugur lolos, Patih Majapahit
mati ana samadyaning papêrangan, Putri Cêmpa wis diaturi ngungsi mênyang
Benang, wadya Majapahit sing wis têluk banjur padha dikon Islam.
Sunan
Benang mirêngake ature Sang Prabu Jimbun, gumujêng karo manthuk-manthuk, sarta
ngandika yen wis cocog karo panawange.
Sang
Prabu matur, yen kondure uga mampir ing Ngampeldênta, sowan ingkang eyang Nyai
Agêng Ngampel, ngaturake yen mêntas saka Majapahit, sarta nyuwun idi ênggone
jumênêng Nata, nanging ana ing Ngampel malah didukani sarta diuman-uman,
ênggone ora ngrêti marang kabêcikane Sang Prabu Brawijaya, nanging sawise,
banjur didhawuhi ngupaya ingkang rama, apa sapangandikane Nyai Agêng Ngampel
diaturake kabeh marang Sunan Benang.
Sunan
Benang sawise mirêngake ature Sang Nata ing batos iya kêduwung, rumaos lupute,
dene ora ngelingi marang kabêcikane Sang Prabu Brawijaya. Nanging rasa kang
mangkono mau banjur dislamur ing pangandika, samudanane nyalahake Sang Prabu
Brawijaya lan Patih, ênggone ora karsa salin agama Islam.
Sunan
Benang banjur ngandika, yen dhawuhe Nyai Agêng Ngampel ora pêrlu dipanggalih,
amarga panimbange wanita iku mêsthi kurang sampurna, luwih bêcik ênggone
ngrusak Majapahit dibanjurake, yen Prabu Jimbun mituhu dhawuhe Nyai
Ngampeldênta, Sunan Benang arêp kondur mênyang ‘Arab, wusana Prabu Jimbun
banjur matur marang Sunan Benang, yen ora nglakoni dhawuhe Nyai Ngampel,
mêsthine bakal oleh sabda kang ora bêcik, mula iya wêdi.
Sunan
Benang paring dhawuh marang Sang Prabu, yen ingkang rama mêksa kondur mênyang
Majapahit, Sang Prabu didhawuhi sowan nyuwun pangapura kabeh kaluputane, dene
yen arêp ngaturi jumênêng Nata maneh, aja ana ing tanah Jawa, amarga mêsthi
bakal ngribêdi lakune wong kang padha arêp salin agama Islam, supaya
dijumênêngake ana seje nagara ing sajabaning tanah Jawa.
Sunan
Giri banjur nyambungi pangandika, mungguh prayoganing laku supaya ora
ngrusakake bala, Sang Prabu Brawijaya sarta putrane bêcik ditênung bae, awit
yen mateni wong kapir ora ana dosane.
Sunan
Benang sarta Prabu Jimbun wis nayogyani panêmune Sunan Giri kang mangkono mau.
Gênti
kang cinarita, tindake Sunan kalijaga ênggone ngupaya Sang Prabu Brawijaya,
mung didherekake sakabat loro lakune kêlunta-lunta, sabên desa diampiri, saka
ênggone ngupaya warta. Lampahe Sunan Kalijaga turut pasisir wetan, sing
kalangkungan tindake Sang Prabu Brawijaya.
Lampahe
Sang Prabu Brawijaya wis têkan ing Blambangan, sarehne wis kraos sayah banjur
kendêl ana sapinggiring beji. Ing wêktu iku panggalihe Sang Prabu pêtêng
bangêt, dene sing marak ana ngarsane mung kêkasih loro, iya iku Nayagenggong
lan Sabdapalon, abdi loro mau tansah gêguyon, lan padha mikir kahaning lêlakon
kang mêntas dilakoni, ora antara suwe kêsaru sowanne Sunan Kalijaga, banjur
ngabêkti sumungkêm padane Sang Prabu.
Sang
Prabu banjur ndangu marang Sunan Kalijaga: “Sahid! kowe têka ana apa? Apa
prêlune nututi aku?”
Sunan
Kalijaga matur: “Sowan kula punika kautus putra paduka, madosi panjênêngan
paduka, kapanggiha wontên ing pundi-pundi, sêmbah sungkêmipun konjuka ing pada
paduka Aji, nuwun pangaksama sadaya kasisipanipun, dene ngantos kamipurun
ngrêbat kaprabon paduka Nata, awit saking kalimputing manah mudha punggung,
botên sumêrêp tata krami, sangêt kapenginipun mêngku praja angreh wadyabala,
sineba ing para bupati. Samangke putra paduka rumaos ing kalêpatanipun, dene
darbe bapa Ratu Agung ingkang anyêngkakakên saking ngandhap aparing darajat
Adipati ing Dêmak, tangeh malêsa ing sih paduka Nata, ing mangke putra paduka
emut, bilih panjênêngan paduka linggar saking praja botên kantênan dunungipun,
punika putra paduka rumaos yen mêsthi manggih dêdukaning Pangeran. Mila kawula
dinuta madosi panjênêngan paduka, kapanggiha wontên ing pundi-pundi ingaturan kondur
rawuh ing Majapahit, têtêpa kados ingkang wau-wau, mêngku wadya sineba para
punggawa, aweta dados jêjimat pinundhi-pundhi para putra wayah buyut miwah para
santana, kinurmatan sinuwunan idi wilujêngipun wontên ing bumi. Manawi paduka
kondur, putra paduka pasrah kaprabon paduka Nata, putra paduka nyaosakên pêjah
gêsang, yen kaparêng saking karsa paduka, namung nyuwun pangaksama paduka,
sadayaning kalêpatanipun, lan nyuwun pangkatipun lami dados Adipati ing Dêmak,
têtêpa kados ingkang sampun. Dene yen panjênêngan paduka botên karsa ngasta
kaprabon Nata, sinaosan kadhaton wontên ing rêdi, ing pundi sasênênging
panggalih paduka, ing rêdi ingkang karsakakên badhe dipundhêpoki, putra paduka
nyaosi busana lan dhahar paduka, nanging nyuwun pusaka Karaton ing tanah Jawa,
dipunsuwun ingkang rila têrusing panggalih”.
Sang
Prabu Brawijaya ngandika: “Ingsun-rungu aturira, Sahid! nanging ora
ingsun-gatekake, karana ingsun wis kapok rêmbugan karo santri padha nganggo
mata pitu, padha mata lapisan kabeh, mula blero pandulune, mawas ing ngarêp
nanging jêbul anjênggung ing buri, rêmbuge mung manis ana ing lambe, batine
angandhut pasir kinapyukake ing mata, murih picêka mataku siji. Sakawit ingsun
bêciki, walêse kaya kênyung buntut, apa ta salah-ingsun, têka rinusak tanpa prakara,
tinggal tata adat caraning manusa, mukul pêrang tanpa panantang, iku apa
nganggo tataning babi, dadi dudu tataning manusa kang utama”.
Sunan
Kalijaga barêng ngrungu pangandikane Sang Prabu rumasa ing kaluputane ênggone
melu mbêdhah karaton Majapahit, ing batin bangêt panalangsane, dene kadudon
kang wis kêbanjur, mula banjur ngrêrêpa, ature: “Inggih saduka-duka paduka
ingkang dhumawa dhatêng putra wayah, mugi dadosa jimat paripih, kacancang
pucuking rema, kapêtêk wontên ing êmbun, mandar amêwahana cahya nurbuwat
ingkang wêning, rahayunipun para putra wayah sadaya. Sarehning sampun
kalêpatan, punapa malih ingkang sinuwun malih, kajawi namung pangapuntên
paduka. wangsul karsa paduka karsa tindak dhatêng pundi?”
Sang
Prabu Brawijaya ngandika: “Saiki karsaningsun arsa tindak mênyang Bali, kêtêmu
karo yayi Prabu Dewa agung ing Kêlungkung, arsa ingsun-wartani pratingkahe si
Patah, sikara wong tuwa kang tanpa dosa, lan arsa ingsun-kon nimbali para Raja
kanan kering tanah jawa, samêkta sakapraboning pêrang, lan Adipati Palembang
sun-wehi wêruh, yen anake karo pisan satêkane tanah Jawa sun-angkat dadi
Bupati, nanging ora wêruh ing dalan, banjur wani mungsuh bapa Ratu, sun-jaluk
lilane anake arêp ingsun pateni, sabab murtat wani ing bapa kapindhone Ratu,
lan ingsun arsa angsung wikan marang Hongte ing Cina, yen putrane wis patutan
karo ingsun mêtu lanang siji, ananging ora wêruh ing dalan, wani mungsuh bapa
ratu, iya ingsun-jaluk lilane, yen putune arsa ingsun-pateni, ingsun njaluk
biyantu prajurit Cina, samêkta sakapraboning pêrang, njujuga nagari Bali. Yen
wis samêkta sawadya prajurit, sarta padha eling marang lêlabêtan
kabêcikaningsun, lan duwe wêlas marang wong wungkuk kaki-kaki, yêkti padha têka
ing Bali sagêgamaning pêrang, sun-jak marang tanah Jawa angrêbut
kapraboningsun, iya sanadyan pêrang gêdhe gêgêmpuran amungsuh anak, ingsun ora
isin, awit ingsun ora ngawiti ala, aninggal carane wong agung.”
Sunan
Kalijaga ngrungu dhawuhe Sang Prabu kang mangkono iku ing sanalika mung
dhêlêg-dhêlêg, ngandika sajroning ati: “Tan cidra karo dhawuhe Nyai Agêng
Ngampelgadhing, yen eyang wungkuk isih mbrêgagah nggagahi nagara, ora nyawang
wujuding dhiri, kulit kisut gêgêr wungkuk. Lamun iki ngantiya nyabrang marang
Bali, ora wurung bakal ana pêrang gêdhe tur wadya ing Dêmak masa mênanga,
amarga katindhihan luput, mungsuh ratu pindho bapa, kaping têlune kang mbêciki,
wis mêsthi bae wong Jawa kang durung Islam yêkti asih marang Ratu tuwa,
angantêp tangkêping jurit, mêsthi asor wong Islam tumpês ing pêpêrangan.”
Wusana
Sunan Kalijaga matur alon: “Dhuh pukulun Jêng Sang Prabu! saupami paduka
lajêngna rawuh ing bali, nimbali para Raja, saestu badhe pêrang gêgêmpuran,
punapa botên ngeman risakipun nagari Jawi, sampun tamtu putra paduka ingkang
badhe nêmahi kasoran, panjênêngan paduka jumênêng Nata botên lami lajêng surud,
kaprabon Jawi kaliya ing sanes darah paduka Nata, saupami kados dene sêgawon
rêbatan bathang, ingkang kêrah tulus kêrah têtumpêsan sami pêjah sadaya daging
lan manah kathêda ing sêgawon sanesipun”.
Sang
prabu Brawijaya ngandika: “Mungguh kang mangkono iki luwih-luwih karsane Dewa
Kang Linuwih, ingsun iki Ratu Binathara, nêtêpi mripat siji, ora nganggo mata
loro, mung siji marang bênêr paningalku, kang miturut adat pranatane para
lêluhur. Saupama si Patah ngrasa duwe bapa ingsun, kêpengin dadi Ratu, disuwun
krananing bêcik, karaton ing tanah Jawa, iya sun-paringake krana bêcik, ingsun
wis kaki-kaki, wis warêg jumênêng Ratu, nrima dadi pandhita, pitêkur ana ing
gunung. Balik samêngko si Patah siya mring sun, mêsthine-ingsun iya ora lila
ing tanah Jawa diratoni, luwih karsaning Jawata Gung, pamintane marang para
titah ing wuri.”
Sunan
Kalijaga barêng mirêng pangandikane Sang Prabu, rumasa ora kaconggah ngaturi,
mula banjur nyungkêmi pada, sarta banjur nyaosake cundrike karo matur, yen Sang
Prabu ora karsa nglampahi kaya ature Sunan Kalijaga, Sunan Kalijaga nyuwun
supaya dipateni bae, amarga lingsêm manawa mêruhi lêlakon kang saru.
Sang
Prabu nguningani patrape Sunan kalijaga kang mangkono mau, panggalihe kanggêg,
mula nganti suwe ora ngandika tansah têbah jaja karo nênggak waspa, sêrêt
pangandikane: “Sahid! linggiha dhisik, tak-pikire sing bêcik, tak-timbange
aturmu, bênêr lan lupute, têmên lan gorohe, amarga aku kuwatir yen aturmu iku
goroh kabeh. Sumurupa Sahid! saupama aku kondur marang Majapahit, si Patah seba
mênyang aku, gêthinge ora bisa mari, amarga duwe bapa Buddha kawak kapir kupur,
liya dina lali, aku banjur dicêkêl dibiri, dikon tunggu lawang pungkuran, esuk
sore diprêdi sêmbahyang, yen ora ngrêti banjur diguyang ana ing blumbang
dikosoki alang-alang garing.”
Sang
Prabu mbanjurake pangandikane marang Sunan Kalijaga: “Mara pikirên, Sahid!
saiba susahing atiku, wong wis tuwa, nyêkrukuk, kok dikum ing banyu”.
Sunan
Kalijaga gumujêng karo matur: “Mokal manawi makatên, benjing kula ingkang
tanggêl, botên-botênipun manawi putra paduka badhe siya-siya dhatêng
panjênêngan paduka, dene bab agami namung kasarah sakarsa paduka, namung
langkung utami manawi panjênêngan paduka karsa gantos sarak rasul, lajêng
nyêbut asmaning Allah, manawi botên karsa punika botên dados punapa, tiyang
namung bab agami, pikêkahipun tiyang Islam punika sahadat, sanadyan salat
dhingklak-dhingkluk manawi dereng mangrêtos sahadat punika inggih têtêp nama
kapir”.
Sang
Prabu ngandika: “Sahadat iku kaya apa, aku kok durung ngrêti, coba ucapna
tak-rungokne”.
Sunan
kalijaga banjur ngucapake sahadat: ashadu ala ilaha ila’llah, wa ashadu anna
Mukhammadar-Rasulu’llah, têgêsipun: Ingsung anêkseni, ora ana Pangeran kang
sajati, amung Allah, lan anêkseni, Kangjêng Nabi Mukhammad iku utusane Allah”.
Ature
Sunan Kalijaga marang Sang Prabu: “Tiyang nêmbah dhatêng arah kemawon, botên
sumêrêp wujud têgêsipun, punika têtêp kapiripun, lan malih sintên tiyang
ingkang nêmbah puji ingkang sipat wujud warni, punika nêmbah brahala namanipun,
mila tiyang punika prêlu mangrêtos dhatêng lair lan batosipun. Tiyang ngucap
punika kêdah sumêrêp dhatêng ingkang dipunucapakên, dene têgêsipun Nabi
Mukhammad Rasula’llah: Mukhammad punika makam kuburan, dados badanipun tiyang
punika kuburipun rasa sakalir, muji badanipun piyambak, botên muji Mukhammad
ing ‘Arab, raganipun manusa punika wêwayanganing Dzating Pangeran, wujud makam
kubur rasa, Rasul rasa kang nusuli, rasa pangan manjing lesan, Rasule minggah
swarga, lu’llah, luluh dados êndhut, kasêbut Rasulu’llah punika rasa ala ganda
salah, riningkês dados satunggal Mukhammad Rasula’llah, kang dhingin wêruh
badan, kaping kalih wêruh ing têdhi, wajibipun manusa mangeran rasa, rasa lan
têdhi dados nyêbut Mukhammad rasulu’llah, mila sêmbahyang mungêl “uzali” punika
têgêsipun nyumêrêpi asalipun. Dene raganipun manusa punika asalipun saking roh
idlafi, rohipun Mukhammad Rasul, têgêsipun Rasul rasa, wijile rasaning urip,
mêdal saking badan kang mênga, lantaran ashadualla, manawi botên mêngrêtos têgêsipun
sahadat, botên sumêrêp rukun Islam, botên mangrêtos purwaning dumados”.
Sunan
kalijaga ature akeh-akeh, nganti Prabu Brawijaya karsa santun agama Islam,
sawise banjur mundhut paras marang Sunan Kalijaga nanging remane ora têdhas
digunting, mulane Sunan Kalijaga banjur matur, Sang Prabu diaturi Islam lair
batos, amarga yen mung lair bae, remane ora têdhas digunting. Sang Prabu banjur
ngandika yen wis lair batos, mulane kêna diparasi.
Sang
Prabu sawise paras banjur ngandika marang Sabdapalon lan Nayagenggong: “Kowe
karo pisan tak-tuturi, wiwit dina iki aku ninggal agama Buddha, ngrasuk agama
Islam, banjur nyêbut asmaning Allah Kang Sajati. Saka karsaku, kowe sakarone
tak-ajak salin agama Rasul tinggal agama Buddha”.
Sabdapalon
ature sêndhu: “Kula niki Ratu Dhang Hyang sing rumêksa tanah Jawa. Sintên
ingkang jumênêng Nata, dados momongan kula. Wiwit saking lêluhur paduka
rumiyin, Sang Wiku Manumanasa, Sakutrêm lan Bambang Sakri, run-tumurun ngantos
dumugi sapriki, kula momong pikukuh lajêr Jawi, kula manawi tilêm ngantos 200
taun, sadangunipun kula tilêm tamtu wontên pêpêrangan sadherek mêngsah sami
sadherek, ingkang nakal sami nêdha jalma, sami nêdha bangsanipun piyambak,
dumugi sapriki umur-kula sampun 2000 langkung 3 taun, momong lajêr Jawi, botên
wontên ingkang ewah agamanipun, nêtêpi wiwit sapisan ngestokakên agami Buddha.
Sawêg paduka ingkang karsa nilar pikukuh luhur Jawi. Jawi têgêsipun ngrêti,
têka narimah nama Jawan, rêmên manut nunut-nunut, pamrihipun damêl kapiran
muksa paduka mbenjing.”
Sabdane
Wiku tama sinauran gêtêr-patêr.
Sang
Prabu Brawijaya sinêmonan dening Jawata, ênggone karsa mlêbêt agama Rasul, iya
iku rêrupan kahanan ing dunya ditambahi warna têlu: 1: aran sukêt Jawan, 2:
pari Randanunut, lan 3: pari Mriyi.
Sang
Prabu andangu maneh: “Kapriye kang padha dadi kêkêncênganmu, apa gêlêm apa ora
ninggal agama Buddha, salin agama Rasul, nyêbut Nabi Mukhammad Rasula’llah
panutaning para Nabi, lan nyêbut asmaning Allah Kang Sajati?”
Sabdapalon
ature sêndhu: “Paduka mlêbêt piyambak, kula botên têgêl ningali watak siya,
kados tiyang ‘Arab. Siya punika têgêsipun ngukum, tur siya dhatêng raga, manawi
kula santun agami, saestu damêl kapiran kamuksan-kula, ing benjing, dene
ingkang mastani mulya punika rak tiyang ‘Arab sarta tiyang Islam sadaya, anggenipun
ngalêm badanipun piyambak. Manawi kula, mastani botên urus, ngalêm saening
tangga, ngapêsakên badanipun piyambak, kula rêmên agami lami, nyêbut Dewa
Ingkang Linangkung.
Jagad
punika raganipun Dewa ingkang asipat budi lan hawa, sampun dados wajibipun manusa
punika manut dhatêng eling budi karêpan, dados botên ngapirani, manawi nyêbut
Nabi Mukhammad Rasulu’llah, têgêse Mukhammad niku makaman kubur, kubure rasa
kang salah, namung mangeran rasa wadhag wadhahing êndhut, namung tansah nêdha
eca, botên ngengêti bilahinipun ing wingking, mila nami Mukhammad inggih
makaman kuburan sakalir, roh idlafi têgêsipun lapisan, manawi sampun risak
wangsul dhatêng asalipun malih. Wangsul Prabu Brawijaya lajêng manggen wontên
pundi. Adam punika muntêl kaliyan Hyang Brahim, têgêsipun kêbrahen nalika
gêsangipun, botên manggih raos ingkang saestu, nanging tangining raos wujud
badan, dipunwastani Mukhammadun, makaman kuburing rasa, jasanipun budi, dados
sipatipun tiyang lan raos. Manawi dipunpundhut ingkang Mahakuwasa, sarira paduka
sipate tiyang wujud dados, punika dadosipun piyambak, lantaranipun ngabên awon,
bapa biyung botên damêl, mila dipunwastani anak, wontênipun wujud piyambak,
dadosipun saking gaib samar, saking karsaning Latawalhujwa, ingkang nglimputi
wujud, wujudipun piyambak, risak-risakipun piyambak, manawi dipunpundhut dening
Ingkang Maha Kuwasa, namung kantun rumaos lan pangraos ingkang paduka-bêkta
dhatêng pundi kemawon, manawi dados dhêmit ingkang têngga siti, makatên punika
ingkang nistha, namung prêlu nênggani daging bacin ingkang sampun luluh dados
siti, makatên wau têtêp botên wontên prêlunipun. Ingkang makatên punika amargi
namung saking kirang budi kawruhipun, kala gêsangipun dereng nêdha woh wit
kawruh lan woh wit budi, nrimah pêjah dados setan, nêdha siti ngajêng-ajêng
tiyang ngirim sajen tuwin slamêtanipun, ing têmbe tilar mujijat rakhmat nyukani
kiyamat dhatêng anak putunipun ingkang kantun. Tiyang pêjah botên kêbawah
pranataning Ratu ing lair, sampun mêsthi sukma pisah kaliyan budi, manawi
tekadipun sae inggih nampeni kamulyan, nanging manawi tekadipun awon inggih
nampeni siksanipun. Cobi paduka-jawab atur-kula punika”.
Sang
Prabu ngandika: “Mulih marang asale, asal Nur bali marang Nur”.
Sabdapalon
matur maneh: “Inggih punika kawruhipun tiyang bingung gêsangipun rugi, botên
gadhah kawruh kaengêtan, dereng nêdha woh kawruh lan budi, asal siji mantuk
satunggal, punika sanes pêjah ingkang utami, dene pêjah ingkang utami punika
sewu satus têlung puluh. Têgêsipun satus punika putus, têlu punika tilas, puluh
punika pulih, wujud malih, wujudipun risak, nanging ingkang risak namung
ingkang asal saking roh idlafi. Uripipun langgêng namung raga pisah kaliyan
sukma, inggih punika sahadat ingkang botên mawi ashadu, gantos roh idlafi
lapisan: sasi surup mêsthi saking pundi asalipun wiwit dados jalmi. Surup
têgêsipun: sumurup purwa madya wasananipun, nêtêpana namane tiyang lumampah,
sampun ebah saking prênahipun mlêbêt mbêkta sir cipta lami”.
Sang
Prabu ngandika: “Ciptaku nempel wong kang luwih”. Sabdapalon matur: “Punika
tiyang kêsasar, kados dene kêmladeyan tumemplek wit-witan agêng, botên bawa
piyambak, kamuktenipun namung nêmpil. Punika botên pêjah utami, pêjahipun
tiyang nistha, rêmênipun namung nempel, nunut-nunut, botên bawa piyambak,
manawi dipuntundhung, lajêng klambrangan, dados brêkasakan, lajêng nempel
dhatêng sanesipun malih”.
Sang
Prabu ngandika maneh: “Asal suwung aku bali, mênyang suwung, nalika aku durung
maujud iya durung ana apa-apa, dadi patiku iya mangkono”.
Sabdapalon:
“Punika pêjahipun tiyang kalap nglawong, botên iman ‘ilmi, nalika gêsangipun
kados kewan, namung nêdha ngombe lan tilêm, makatên punika namung sagêd lêma
sugih daging, dados nama sampun narimah ngombe uyuh kemawon, ical gêsangipun
salêbêtipun pêjah”.
Sang
Prabu: “Aku nunggoni makaman kubur, yen wis luluh dadi lêbu”.
Sabdapalon:
“Inggih punika pêjahipun tiyang cubluk, dados setan kuburan, nênggani daging
wontên kuburan, daging ingkang sampun luluh dados siti, botên mangrêtos santun
roh hidlafi enggal. Inggih punika tiyang bodho mangrêtosa. Nun!”
Sang
Prabu ngandika: “Aku arêp muksa saragaku”.
Sabdapalon
gumuyu: “Yen tiyang agami Rasul têrang botên sagêd muksa, botên kuwawi
ngringkês nguntal raganipun, lêma kakathahên daging. Tiyang pêjah muksa punika
cêlaka, amargi nami pêjah, nanging botên tilar jisim, namanipun botên sahadat,
botên pêjah, botên gêsang, botên sagêd dados roh idlafi enggal, namung dados
gunungan dhêmit”.
Pangandikane
Sang Prabu: “Aku ora duwe cipta apa-apa, ora ikhtiar nampik milih, sakarsane
Kang Maha Kuwasa”.
Sabdapalon:
“Paduka nilar sipat, botên ngrumaosi yen tinitah linangkung, nilar wajibing
manusa, manusa dipun wênangakên nampik milih, manawi sampun narimah dados sela,
sampun botên prêlu pados ‘ilmi kamulyaning seda”.
Sang
Prabu: “Ciptaku arêp mulih mênyang akhirat, munggah swarga seba Kang maha
Kuwasa”.
Sabdapalon
matur: “Akhirat, swarga, sampun paduka-bêkta ngaler ngidul, jagadipun manusa
punika sampun mêngku ‘alam sahir kabir, nalika tapêl Adam, sampun pêpak:
akhirat, swarga, naraka ‘arasy kursi. Paduka badhe tindak dhatêng akhirat
pundi, mangke manawi kêsasar lo, mangka ênggene akhirat punika têgêse mlarat,
saênggen- ênggen wontên akhirat, manawi kenging kula-singkiri, sampun ngantos
kula mantuk dhatêng kamlaratan sarta minggah dhatêng akhirat adil nagari,
manawi lêpat jawabipun tamtu dipunukum, dipunbanda, dipunpaksa nyambut damêl
awrat tur botên tampa arta. Klêbêt akhirat nusa Srênggi, nusa têgêsipun manusa,
Srêng têgêsipun padamêlan ingkang awrat sangêt. Ênggi têgêsipun gawe. Dados
têgêsipun jalma pinêksa nyambut damêl dhatêng Ratu Nusa Srênggi namanipun,
punapa botên cilaka, tiyang gêsang wontên ing dunya kados makatên wau,
sakulawargane mung nadhah bêras sapithi, tanpa ulam, sambêl, jangan punika
akhirat ingkang katingal tata lair, manawi akhiratipun tiyang pêjah malah
langkung saking punika, paduka sampun ngantos kondur dhatêng akhirat, sampun
ngantos minggah dhatêng swarga, mindhak kêsasar, kathah rajakaya ingkang wontên
ing ngriku, sadaya sami trima tilêm kêmul siti, gêsangipun nyambut damêl kanthi
paksan, botên salah dipunpragat, paduka sampun ngantos sowan Gusti Allah,
amargi Gusti Allah punika botên kantha botên warna, wujudipun amung asma,
nglimputi wontên ing dunya tuwin ing akhirat, paduka dereng têpang, têpangipun
amung têpang kados cahyanipun lintang lan rêmbulan, kapanggihe cahya murub
dados satunggal, botên pisah botên kumpul, têbihipun botên mawi wangênan, cêlak
botên panggihan, kula botên kuwawi cêlak, punapa malih paduka, Kangjêng Nabi
Musa toh botên kuwawi mandêng dhatêng Gusti Allah, mila Allah botên katingal,
namung Dzatipun ingkang nglimputi sadaya wujud, paduka wiji rohani, sanes
bangsanipun malaekat, manusa raganipun asal saking nutfah, sowan Hyang
Latawalhujwa, manawi panggenanipun sampun sêpuh, nyuwun ingkang enggal, dados
botên wongsal-wangsul, ingkang dipunwastani pêjah gêsang, ingkang gêsang
napasipun taksih lumampah, têgêsipun urip, ingkang têtêp langgêng, botên ewah
botên gingsir, ingkang pêjah namung raganipun, botên ngraosakên kanikmatan,
pramila tumrap tiyang agami Buddha, manawi raganipun sampun sêpuh, suksmanipun
mêdal nyuwun gantos ingkang sae, nglangkungi ingkang sampun sêpuh, nutfah
sampun ngantos ebah saking jagadipun, jagadipun manusa punika langgêng, botên
ewah gingsir, ingkang ewah punika makaming raos, raga wadhag ingkang asal roh
idlafi.
Prabu
Brawijaya botên anem botên sêpuh, nanging langgêng manggen wontên satêngahipun
jagadipun, lumampah botên ebah saking panggenanipun, wontên salêbêting guwa sir
cipta kang êning. Gawanên gêgawanmu, ngGêgawa nêdha raga. Tulis ical, etangan gunggunge:
kumpul, plêsatipun wêtaha. Ningali jantung kêtêg kiwa: surut marga sire cipta,
jujugipun ingkang cêtha cêthik cêthak. Punika pungkasanipun kawruh, kawruhipun
tiyang Buddha. Lêbêtipun roh saking cêthak marginipun, kendêl malih wontên
cêthik, mêdal wontên kalamwadi, kentir sagara rahmat lajêng lumêbêt ing guwa
indra-kilaning estri, tibaning nikmat ing dhasaring bumi rahmat, wontên ing
ngriku ki budi jasa kadhaton baitu’llah ingkang mulya, dadosipun saking sabda
kun, dados wontên têngahing jagad swarganing tiyang sêpuh estri, mila jalma
keblatipun wontên têngahing jagad, jagading tiyang punika guwa sir cipta
namanipun, dipunbêkta dhatêng pundi- pundi botên ewah, umuripun sampun
dipunpasthekakên, botên sagêd ewah gingsir, sampun dipunsêrat wontên lokhil-makful,
bêgja cilakanipun gumantung wontên ing budi nalar lan kawruhipun, ingkang ical
utawi kirang ikhtiaripun inggih badhe ical utawi kirang bêgjanipun. Wiwitanipun
keblat sakawan, inggih punika wetan kilen kidul ler : têgêsipun wetan : wiwitan
manusa maujud; têgêsipun kulon : bapa kêlonan; têgêsipun kidul : estri didudul
wêtênge ing têngah; têgêsipun lor : laire jabang bayi, tanggal sapisan
kapurnaman, sênteg sapisan tênunan sampun nigasi. Têgêsipun pur: jumbuh, na;
ana wujud, ma; madhêp dhatêng wujud; jumbuh punika têgêsipun pêpak, sarwa
wontên, mêngku alam sahir kabir, tanggalipun manusa, lairipun saking tiyang
sêpuhipun estri, sarêng tanggalipun kaliyan sadherekipun kakang mbarêp adhi
ragil, kakang mbarêp punika kawah, adhi punika ari-ari, sadherek ingkang sarêng
tanggal gaibipun, rumêksa gêsangipun elingipun panjanmaning surya, lênggah rupa
cahya, kontêning eling sadayanipun, siyang dalu sampun sumêlang dhatêng sadaya
rêrupen, ingkang engêt sadayanipun, surup lan tanggalipun sampun samar : kala
rumiyin, sapunika lan benjing, punika kawruhipun tiyang Jawi ingkang agami
Buddha. Raga punika dipunibaratakên baita, dene suksmanipun inggih punika
tiyang ingkang wontên ing baita wau, ingkang nêdahakên pandomipun, manawi
baitanipun lumampah mangka salah pandomipun, tamtu manggih cilaka, baita pêcah,
tiyangipun rêbah. Pramila kêdah ingkang mapan, mumpung baitanipun taksih
lumampah, manawi botên mapan gêsangipun, pêjah malih sagêda mapan, nêtêpi
kamanusanipun, manawi baitanipun bibrah, inggih pisah kaliyan tiyangipun;
têgêsipun suksma ugi pisah kaliyan budi, punika namanipun sahadat, pisahipun
kawula kaliyan Gusti, sah têgêsipun pisah, dat punika Dzating Gusti, manawi
sampun pisah raga suksma, budinipun lajêng santun baitu’llah, napas tali, muji
dhatêng Gusti, manawi pisaha raga suksma lan budi, mrêtitis ingkang
botên-botên, yen tunggal, kabêsaran, tanggalipun botên surup salaminipun,
punika kêdah ingkang waspada, ngengêtana dhatêng asaling kawula, kawula ugi
wajib utawi wênang matur dhatêng Gusti, nyuwun baitu’llah ingkang enggal,
ngungkulana ingkang lami. Raganing manusa punika namanipun baitu’llah, inggih
prau gaweyaning Allah, dadosipun saking sabda kun, manawi baitanipun tiyang
Jawi sagêd mapan santun baitu’llah malih ingkang sae, baitanipun tiyang Islam
gêsangipun kantun pangrasa, praunipun sampun rêmuk, manawi suksma punika pêjah
ing ‘alam dunya suwung, botên wontên tiyang, manawi tiyang punika têrus gêsang,
ing dunya kêbak manusa, lampahipun saking ênem urut sêpuh, ngantos roh lapisan,
sanadyan suksmanipun tiyang, nanging manawi tekadipun nasar, pêjahipun manjalma
dados kuwuk, sanadyan suksmanipun kewan, nanging sagêd manjalma dados tiyang
(kajêngipun, adiling Kawasa tiyang punika pinasthi ngundhuh wohing panggawene
piyambak-piyambak). Nalika panjênênganipun Bathara Wisnu jumênêng Nata wontên
ing Mêndhang Kasapta, sato wana tuwin lêlêmbut dipuncipta dados manusa, dados
wadya-balanipun Sang Nata. Nalika eyang paduka Prabu Palasara iyasa kadhaton
wontên ing Gajahoya, sato wana tuwin lêlêmbut inggih dipuncipta dados tiyang,
pramila gandanipun tiyang satunggal-satunggalipun beda-beda, gandanipun
kadosdene nalika taksih dados sato kewan. Sêrat tapak Hyang, ingkang
dipunwastani Sastrajendrayuningrat, dados saking sabda kun, ingkang
dipunwastani jithok têgêsipun namung puji thok. Dewa ingkang damêl cahya murub
nyrambahi badan, têgêsipun incêngên aneng cêngêlmu. Jiling punika puji eling
marang Gusti. Punuk têgêsipun panakna. Timbangan têgêsipun salang. Pundhak
punika panduk, urip wontên ing ‘alam dunya pados kawruh kaliyan woh kuldi,
manawi angsal woh kuldi kathah, untungipun sugih daging, yen angsal woh kawruh
kathah, kenging kangge sangu gêsang, gêsang langgêng ingkang botên sagêd pêjah.
Têpak têgêsipun têpa-tapanira. Walikat: walikane gêsang. Ula-ula: ulatana,
lalarên gêgêrmu sing nggligir. Sungsum têgêsipun sungsungên. Lambung: waktu
Dewa nyambung umur, alamipun jalma sambungan, lali eling urip mati. Lêmpeng
kiwa têngên têgêsipun tekadmu sing lêmpêng lair batin, purwa bênêr lawan luput,
bêcik lawan ala. Mata têgêsipun tingalana batin siji, sing bênêr keblatira,
keblat lor bênêr siji. Têngên têgêsipun têngênên ingkang têrang, wontên ing
dunya amung sadarmi ngangge raga, botên damêl botên tumbas. Kiwa têgêsipun:
raga iki isi hawa kêkajêngan, botên wênang ngêkahi pêjah. Makatên punika
ungêling sêrat. Manawi paduka maibên, sintên ingkang damêl raga? Sintên ingkang
paring nama? inggih namung Latawalhujwa, manawi paduka maibên, paduka têtêp
kapir, kapiran seda paduka, botên pitados dhatêng sêratipun Gusti, sarta murtat
dhatêng lêluhur Jawi sadaya, nempel tosan, kajêng sela, dados dhêmit têngga
siti, manawi paduka botên sagêd maos sastra ingkang wontên ing badanipun
manusa, saseda paduka manjalma dhatêng kuwuk, dene manawi sagêd sagêd maos
sastra ingkang wontên ing raga wau, saking tiyang inggih dados tiyang, kasêbut
ing sêrat Anbiya, Kanjêng Nabi Musa kala rumiyin tiyang ingkang pêjah wontên
ing kubur, lajêng tangi malih, gêsangipun gantos roh lapis enggal, gantos makam
enggal. Manawi paduka ngrasuk agami Islam, tiyang Jawi tamtu lajêng Islam
sadaya. Manawi kula, wadhag alus-kula sampun kula-cakup lan kula-carub, sampun
jumbuh dados satunggal, inggih nglêbêt inggih jawi, dados kantun sasêdya-kula
kemawon, ngadam utawi wujud sagêd sami sanalika, manawi kula kêpengin badhe
wujud, inggih punika wujud-kula, sêdya ngadam, inggih sagêd ical sami sanalika,
yen sêdya maujud sagêd katingal sanalika. Raga-kawula punika sipating Dewa,
badan-kawula sakojur gadhah nama piyambak-piyambak. Cobi paduka-dumuk: pundi
wujudipun Sabdapalon, sampun kalingan pajar, saking pajaripun ngantos sampun
botên katingal wujudipun Sabdapalon, kantun asma nglimputi badan, botên ênem
botên sêpuh, botên pêjah botên gêsang, gêsangipun nglimputi salêbêting
pêjahipun, dene pêjahipun nglimputi salêbêting gêsangipun, langgêng
salaminipun”.
Sang
Prabu ndangu: “Ana ing ngêndi Pangeran Kang Sajati?”
Sabdapalon
matur: “Botên têbih botên cêlak, paduka wayangipun wujud sipating suksma,
dipunanggêp sarira tunggal, budi hawa badan, tiga-tiga punika tumindakipun;
botên pisah, nanging inggih botên kumpul. Paduka punika sampun Ratu linuhung
tamtu botên badhe kêkilapan dhatêng atur-kula punika”.
Sang
Prabu ngandika maneh: “Apa kowe ora manut agama?”
Sabdapalon
ature sêndhu: “Manut agami lami, dhatêng agami enggal botên manut! Kenging
punapa paduka gantos agami têka botên nantun kula, paduka punapa kêkilapan
dhatêng nama kula Sabdapalon? Sabda têgêsipun pamuwus, Palon: pikukuh kandhang.
Naya têgêsipun ulat, Genggong: langgêng botên ewah. Dados wicantên-kula punika,
kenging kangge pikêkah ulat pasêmoning tanah Jawi, langgêng salaminipun.”
Sang
Prabu ngandika: “Kapriye iki, aku wis kêbacut mlêbu agama Islam, wis disêkseni
Sahid, aku ora kêna bali agama Buddha maneh, aku wirang yen digêguyu bumi
langit.”
Sabdapalon
matur maneh: “Inggih sampun, lakar paduka-lampahi piyambak, kula botên
tumut-tumut.” Sunan Kalijaga banjur matur marang Sang Prabu, kang surasane ora
prêlu manggalih kang akeh-akeh, amarga agama Islam iku mulya bangêt, sarta
matur yen arêp nyipta banyu kang ana ing beji, prêlu kanggo tandha yêkti,
kapriye mungguh ing gandane. Yen banyu dicipta bisa ngganda wangi, iku tandha
yen Sang Prabu wis mantêp marang agama Rasul, nanging yen gandane ora wangi,
iku anandhakake: yen Sang Prabu isih panggalih Buddha. Sunan Kalijaga banjur
nyipta, padha sanalika banyu sêndhang banjur dadi wangi gandane, ing kono Sunan
kalijaga matur marang Sang Prabu, kaya kang wis kathandha, yen Sang Prabu nyata
wis mantêp marang agama Rasul, amarga banyu sêndhang gandane wangi. (11)
Ature
Sabdapalon marang Sang Prabu: Punika kasêkten punapa? kasêktening uyuh kula
wingi sontên, dipunpamerakên dhatêng kula. Manawi kula timbangana nama
kapilare, mêngsah uyuh-kula piyambak, ingkang kula rêbat punika? Paduka sampun
kêlajêng kêlorob, karsa dados jawan, irib-iriban, rêmên manut nunut-nunut,
tanpa guna kula êmong, kula wirang dhatêng bumi langit, wirang momong tiyang
cabluk, kula badhe pados momongan ingkang mripat satunggal, botên rêmên momong
paduka. Manawi kula sumêdya ngêdalakên kaprawiran, toya kula-êntut sêpisan kemawon,
sampun dados wangi. Manawi paduka botên pitados, kang kasêbut ing pikêkah Jawi,
nama Manik Maya, punika kula, ingkang jasa kawah wedang sanginggiling rêdi rêdi
Mahmeru punika sadaya kula, adi Guru namung ngideni kemawon, ing wêkdal
samantên tanah Jawi sitinipun gonjang-ganjing, saking agênging latu ingkang
wontên ing ngandhap siti, rêdi-rêdi sami kula êntuti, pucakipun lajêng
anjêmblong, latunipun kathah ingkang mêdal, mila tanah Jawi lajêng botên
goyang, mila rêdi-rêdi ingkang inggil pucakipun, sami mêdal latunipun sarta
lajêng wontên kawahipun, isi wedang lan toya tawa, punika inggih kula ingkang
damêl, sadaya wau atas karsanipun Latawalhujwa, ingkang damêl bumi lan langit.
Punapa cacadipun agami Buddha, tiyang sagêd matur piyambak dhatêng Ingkang Maha
Kuwasa. Paduka yêktos, manawi sampun santun agami Islam, nilar agami Buddha,
turun paduka tamtu apês, Jawi kantun jawan, Jawinipun ical, rêmên nunut bangsa
sanes. Benjing tamtu dipunprentah dening tiyang Jawi ingkang mangrêti.
Cobi
paduka-yêktosi, benjing: sasi murub botên tanggal, wiji bungkêr botên thukul,
dipuntampik dening Dewa, tinanêma thukul mriyi, namung kangge têdha pêksi,
mriyi punika pantun kados kêtos, amargi paduka ingkang lêpat, rêmên nêmbah
sela. Paduka-yêktosi, benjing tanah Jawa ewah hawanipun, wêwah bênter awis
jawah, suda asilipun siti, kathah tiyang rêmên dora, kêndêl tindak nistha tuwin
rêmên supata, jawah salah masa, damêl bingungipun kanca tani. Wiwit dintên
punika jawahipun sampun suda, amargi kukuminipun manusa anggenipun sami gantos
agami. Benjing yen sampun mrêtobat, sami engêt dhatêng agami Buddha malih, lan
sami purun nêdha woh kawruh, Dewa lajêng paring pangapura, sagêd wangsul kados
jaman Buddha jawahipun”.
Sang
Prabu mirêng ature Sabdapalon, ing batos rumaos kaduwung bangêt dene ngrasuk
agama Islam, nilar agama Buddha. Nganti suwe ora ngandika, wasana banjur
ngandika, amratelakake yen ênggone mlêbêt agama Islam iku, amarga kêpencut
ature putri Cêmpa, kang ngaturake yen wong agama Islam iku, jarene besuk yen
mati, antuk swarga kang ngungkuli swargane wong kapir.
Sabdapalon
matur, angaturake lêpiyan, yen wiwit jaman kuna mula, yen wong lanang manut
wong wadon, mêsthi nêmu sangsara, amarga wong wadon iku utamane kanggo wadhah,
ora wênang miwiti karêp, Sabdapalon akeh-akeh ênggone nutuh marang Sang Prabu.
Sang
Prabu ngandika: “Kok-tutuha iya tanpa gawe, amarga barang wis kêbacut, saiki
mung kowe kang tak-tari, kapriye kang dadi kêkêncênganing tekadmu? Yen aku mono
ênggonku mlêbu agama Islam, wis disêkseni dening si Sahid, wis ora bisa bali
mênyang Buddha mêneh”.
Sabdapalon
matur yen arêp misah, barêng didangu lungane mênyang ngêndi, ature ora lunga,
nanging ora manggon ing kono, mung nêtêpi jênênge Sêmar, nglimputi salire
wujud, anglela kalingan padhang. Sang Prabu diaturi ngyêktosi, ing besuk yen
ana wong Jawa ajênêng tuwa, agêgaman kawruh, iya iku sing diêmong Sabdapalon,
wong jawan arêp diwulang wêruha marang bênêr luput.
PRALAMPITA
500 TAUN ING TEMBE
Sang
Prabu karsane arêp ngrangkul Sabdapalon lan Nayagenggong, nanging wong loro mau
banjur musna. Sang Prabu ngungun sarta nênggak waspa, wusana banjur ngandika
marang Sunan Kalijaga: “Ing besuk nagara Blambangan salina jênêng nagara
Banyuwangi, dadiya têngêr Sabdapalon ênggone bali marang tanah Jawa anggawa
momongane. Dene samêngko Sabdapalon isih nglimput aneng tanah sabrang”. Sunan
Kalijaga banjur didhawuhi nêngêri banyu sêndhang,yen gandane mari wangi, besuk
wong Jawa padha ninggal agama Islam ganti agama Kawruh.
Sunan
Kalijaga banjur yasa bumbung loro kang siji diiseni banyu tawa, sijine diiseni
banyu sêndhang. Banyu sêndhang mau kanggo tandha, yen gandane mari wangi, wong
tanah Jawa padha salin agama kawruh. Bumbung sawise diiseni banyu, banjur
disumpêli godhong pandan-sili, sabanjure digawa sakabate loro.
Sang
Prabu Brawijaya banjur tindak didherekake Sunan Kalijaga lan sakabate loro.
Dina
kaping pisan :
Tindake
kawêngen ana ing dalan, nyare ana ing Sumbêrwaru, esuke bumbunge dibukak,
banyune diambu isih wangi,
Dina
kaping pindo :
Nuli
mbanjurake tindake, wayah surup srêngenge, wis têkan ing Panarukan. Sang Prabu
nyare ana ing kono, ing wayah esuk, banyu ing bumbung diganda isih wangi, Sang
Prabu mbanjurake tindake.
Dina
kaping telu :
Barêng
wis wayah surup srêngenge, têkan ing Bêsuki, Sang Prabu uga nyare ana ing kono,
esuke banyu ing bumbung diganda mundhak wangine,
Dina
kaping papat :
Sang
Prabu banjur nêrusake tindake nganti wayah surup srêngenge, têkan ing
Prabalingga, ana ing kono uga nyare sawêngi, esuke banyune ditiliki, banyune
tawa isih enak, nanging munthuk, unthuke gandane arum, nanging mung kari
sathithik, amarga kêrêp diunjuk ana ing dalan, dene banyune sêndhang barêng
ditiliki gandane dadi bangêr, tumuli dibuwang. Sang Prabu banjur ngandika
marang Sunan Kalijaga: “Prabalingga ing besuk jênênge loro, Prabalingga karo Bangêrwarih,
ing kene besuk dadi panggonan kanggo pakumpulane wong-wong kang padha ngudi
kawruh kapintêran lan kabatinan, Prabalingga têgêse prabawane wong Jawa
kalingan prabawane tangga”.
Sang
Prabu mbanjurake tindake, ing pitung dinane, wis têkan ing Ampelgadhing. Nyai
Agêng Ampelgadhing tumuli mêthukake banjur ngabêkti marang Sang Prabu karo
muwun, sarta akeh-akeh sêsambate.
Sang
Prabu banjur ngandika: “Wis aja nangis êngger, mupusa yen kabeh mau wis dadi
karsane Kang Maha Kuwasa, kudu mangkene. Aku lan kowe mung sadarma nglakoni,
kabeh lêlakon wis ditulis aneng lokhilmakful. Bêgja cilaka ora kêna disinggahi,
nanging wajibe wong urip kudu kêpengin mênyang ilmu”.
Nyai
Agêng Ampel banjur matur marang Sang Prabu, ngaturake patrape ingkang wayah
Prabu Jimbun, kaya kang wis kasêbut ing ngarêp. Sang Prabu banjur dhawuh
nimbali Prabu Jimbun. Nyai Ampel nuli utusan mênyang Dêmak nggawa layang,
satêkane ing Dêmak, layang wis katur marang Sang Prabu Jimbun, ora antara suwe
Prabu Jimbun budhal sowan mênyang Ampel.
Kacarita
putra Nata ing Majapahit, kang aran Raden Bondhan Kajawan ing Tarub, mirêng
pawarta yen nagara Majapahit dibêdhah Adipati Dêmak, malah Sang Prabu lolos
saka jroning pura, ora karuhan mênyang ngêndi tindake, rumasa ora kapenak
panggalihe, banjur tindak marang Majapahit, tindake Raden Bondhan Kajawan namur
kula, nungsung warta ing ngêndi dununge ingkang rama, satêkane Surabaya, mirêng
warta yen ingkang rama Sang Prabu têdhak ing Ampel, nanging banjur gêrah, Raden
Bondhan Kajawan nuli sowan ngabêkti.
Sang
Prabu ndangu: “Sing ngabêkti iki sapa?”
Raden
Bondhan Kajawan matur yen panjênêngane kang ngabêkti.
Sang
Prabu banjur ngrangkul ingkang putra, gêrahe Sang Prabu sangsaya mbatêk,
ngrumaosi yen wis arêp kondur marang jaman kalanggêngan, pangandikane marang
Sunan Kalijaga mangkene: Sahid, nyêdhaka mrene, aku wis arêp mulih marang jaman
kalanggêngan, kowe gaweya layang mênyang Pêngging lan Pranaraga, mêngko
tak-wenehane tandha asta, wis padha narima rusake Majalêngka, aja padha ngrêbut
kapraboningsun, kabeh mau wis karsane Kang Maha Suci, aja padha pêrang, mundhak
gawe rudahing jagad, balik padha ngemana rusaking wadya-bala, sebaa marang
Dêmak, sapungkurku sing padha rukun, sapa sing miwiti ala, tak-suwun marang
Kang maha Kuwasa, yudane apêsa.”
Sunan
Kalijaga banjur nyêrat, sawise rampung banjur ditapak-astani dening sang Prabu,
sabanjure diparingake marang Pêngging lan Pranaraga.
Sang
Prabu banjur ngandika: “Sahid, sapungkurku kowe sing bisa momong marang anak
putuku, aku titip bocah iki, saturun-turune êmongên, manawa ana bêgjane, besuk
bocah iki kang bisa nurunake lajêre tanah Jawa, lan maneh wêkasku marang kowe,
yen aku wis kondur marang jaman kalanggêngan, sarekna ing Majapahit
sa-lor-wetane sagaran, dene pasareyaningsun bakal sun-paringi jênêng Sastrawulan,
lan suwurna kang sumare ana ing kono yayi Raja Putri Cêmpa, lan maneh wêlingku,
besuk anak-putuku aja nganti entuk liya bangsa, aja gawe senapati pêrang wong
kang seje bangsa.”
Sunan
Kalijaga sawise dipangandikani banjur matur: “Punapa Sang Prabu botên paring
idi dhatêng ingkang putra Prabu Jimbun jumênêngipun Nata wontên ing tanah
Jawi?”
Sang
Prabu ngandika: “Sun-paringi idi, nanging mung mandhêg têlung turunan.”
Sunan
Kalijaga nyuwun sumurup mungguh têgêse araning bakal pasareyane Sang Prabu.
Sang Prabu
ngandika: “Sastra têgêse tulis, Wulan têgêse damaring jagad, tulise kuburku
mung kaya gêbyaring wulan, yen isih ana gêbyaring wulan, ing têmbe buri, wong
Jawa padha wêruh yen sedaku wis ngrasuk agama Islam, mula tak-suwurake Putri
Cêmpa, amarga aku wis diwadonake si Patah, sarta wis ora dianggêp priya, nganti
kaya mangkene siya-siyane marang aku, mulane ênggonku mangêni madêge Ratu mung
têlung turunan, amarga si Patah iku wiji têlu, Jawa, Cina lan raksasa, mula
kolu marang bapa sarta rusuh tindake, mula wêkasku, anak-putuku aja entuk seje
bangsa, amarga sajroning sihsinihan di seje bangsa mau nganggo ngobahake
agamane, bisaa ngapêsake urip, mula aku paring piwêling aja gawe senapati
pêrang wong kang seje jinis, mundhak ngenthengake Gustine, ing sajroning mangun
yuda, banjur mangro tingal, wis Sahid, kabeh pitungkasku, tulisên.”
Sang
Prabu sawise paring pangandika mangkono, astane banjur sidhakêp, têrus seda,
layone banjur disarekake ana ing astana Sastrawulan ing Majapahit, katêlah
nganti saprene kocape kang sumare ana ing kono iku Sang Putri Cêmpa, dene
mungguh satêmêne Putri Cêmpa iku sedane ana ing Tuban, dununing pasareyan ana
ing Karang Kumuning.
Barêng
wis têlung dina saka sedane Sang Prabu Brawijaya, kacarita Sultan Bintara lagi
rawuh ing Ampelgadhing sarta kapanggih Nyai Agêng.
Nyai
Agêng ngandika: “Wis bêgjane Prabu Jimbun ora nungkuli sedane ingkang rama,
dadi ora bisa ngabêkti sarta nyuwun idi ênggone jumênêng Nata, sarta nyuwun
pangapura kabeh kaluputane kang wis kêlakon”.
Prabu
Jimbun ature marang Nyai Agêng, iya mung mupus pêpêsthen, barang wis kêbacut
iya mung kudu dilakoni.
Sultan
Dêmak ana ing Ampel têlung dina lagi kondur. Kacarita Adipati Pêngging lan
Pranaraga, iya iku Adipati Andayaningrat ing Pêngging lan Bathara katong ing
Pranaraga, wis padha mirêng pawarta yen nagara Majapahit dibêdhah Adipati
Dêmak, nanging ênggone mbêdhah sinamun sowan riyaya, dene ingkang rama Sang
Prabu lan putra Raden Gugur lolos saka praja, ora karuhan jujuge ana ing
ngêndi, Adipati Pêngging lan Adipati Pranaraga bangêt dukane, mula banjur
dhawuh ngundhangi para wadya sumêdya nglurug pêrang marang Dêmak, labuh bapa
ngrêbut praja, para wadya-bala wis rumanti gêgamaning pêrang pupuh, mung kari
budhale bae, kasaru têkane utusane Sang Prabu maringake layang. Adipati Pêngging
lan Adipati Pranaraga sawise tampa layang lan diwaos, layang banjur disungkêmi
kanthi bangêt ing pamuwune lan bangêt anjêntung panggalihe, tansah
gedheg-gedheg lan gêrêng-gêrêng, wajane kêrot-kêrot, surya katon abang kaya
gêni, lan kawiyos pangandikane sêru, kang surasane nyupatani marang
panjênêngane dhewe, muga aja awet urip, mundhak ndêdawa wirang.
Adipati
sakarone padha puguh ora karsa sowan marang Dêmak, amarga saka putêking
panggalihe banjur padha gêrah, ora antara lawas padha nêmahi seda, dene kaol
kang gaib, sedane Adipati Pêngging lan Adipati Pranaraga padha ditênung dening
Sunan Giri, pamrihe supaya aja ngribêdi ing têmbe buri. Mula carita bêdhahe
Majapahit iku mung dicêkak, ora satimbang karo gêdhene nagara sarta ambane
jajahane, amarga aran ambuka wêwadining ratu, putra mungsuh bapa, yen dirasa
satêmêne saru bangêt. Mula carita bêdhahe Majapahit sinêmonan dening para
pujangga wicaksana, mangkene pasêmone:
Amarga saka kramate para Wali, kêrise Sunan Giri ditarik mêtu tawone ngêntupi
wong Majapahit.
Sunan Cirêbon badhonge mêtu tikuse maewu-ewu, padha mangani sangu lan bêkakas jaran, wong Majapahit bubar, amarga wêruh akehing tikus.
Pêthi saka Palembang ana satêngahing paprangan dibukak mêtu dhêmite, wong Majapahit padha kagegeran amarga ditêluh ing dhêmit.
Sang Prabu Brawijaya sedane mekrad.
Sunan Cirêbon badhonge mêtu tikuse maewu-ewu, padha mangani sangu lan bêkakas jaran, wong Majapahit bubar, amarga wêruh akehing tikus.
Pêthi saka Palembang ana satêngahing paprangan dibukak mêtu dhêmite, wong Majapahit padha kagegeran amarga ditêluh ing dhêmit.
Sang Prabu Brawijaya sedane mekrad.
Banjure
pangandikane kiyai Kalamwadi marang muride kang aran Darmagandhul, kaya kang
kapratelakake ing ngisor iki: Kabeh mau mung pasêmon, mungguh sanyatane, carita
bêdhahing Majapahit iku kaya kang tak-caritakake ing ngarêp. Nagara Majapahit
iku rak dudu barang kang gampang rusake, ewadene bisa rusak mung amarga
dikritiki tikus. Lumrahe tawon iku bubar amarga saka dipangan ing wong. Alas
angkêr akeh dhêmite, bubaring dhêmit yen alase dirusak dening wong, arêp
ditanduri. Nanging yen Majapahit rusake amarga saking tikus, tawon lan dhêmit,
sapa kang ngandêl yen rusake Majapahit amarga tikus, tawon lan dhêmit, iku
pratandha yen wong mau ora landhêp pikire, amarga carita kang mangkono mau kalêbu
aneh lan ora mulih ing nalar, ora cocog lair lan batine, mula mung kanggo
pasêmon, yen dilugokake jênênge ambukak wadine Majapahit, mula mung
dipralambangi pasêmon kang orang mulih karo nalare. Dene têgêse pasêmon mau
mangkene:
Tikus
iku watake ikras-ikris, suwe-suwe yen diumbar banjur ngrêbda, têgêse: para
‘ulama dhek samana, nalika lagi têkane nyuwun panguripan marang sang Prabu ing
Majapahit, barêng wis diparingi, piwalêse ngrusak. Tawon iku nggawa madu kang
rasane manis, gêgamane ana ing silit, dene panggonane ana ing gowok utawa tala,
têgêse: maune têkane nganggo têmbung manis, wusana ngêntup saka ing buri, dene
tala têgêse mêntala ngrusak Majapahit, sapa kang ngrungu padha gawok.
Dene
dhêmit diwadhahi pêthi saka Palembang, barêng dibukak muni jumêglug, têgêse:
Palembang iku mlembang, iya iku ganti agama, pêthi têgêse wadhah kang brukut
kanggo madhahi barang kang samar, dhêmit têgêse samar, rêmit, rungsid, dhêmit
iku uga tukang nêluh. Mungguh gênahe mangkene: bêdhahe nagara Majapahit sarana
ditêluh kalayan primpên lan samar, nalika arêp pambêdhahe ora ana rêmbag
apa-apa, samudanane mung sowan garêbêgan, dadi dikagetake, mula wong Majapahit
ora sikêp gêgaman pêrang, wêruh-wêruh Adipati Têrung wis ambantu Adipati Dêmak.
Kuna-kunane
ora ana praja gêdhe kaya Majapahit bêdhahe mung saka diêntup ing tawon sarta
dikritiki ing tikus bae, apa dene bubare wong sapraja mung saka ditêluh ing
dhêmit.
Bêdhahe
Majapahit swarane jumêgur, kêprungu saka ing ngêndi-êndi nagara, yen bêdhahe
saka binêdhah dening putra, iya iku Wali wolu utawa Sunan wolu kang padha
dimêmule wong Jawa, sangane Adipati Dêmak, kabeh mau padha mbalela mbalik.
Banjure
maneh pangandikane kiyai Kalamwadi: Kandhane guruku Rahaden Budi Sukardi,
sadurunge Majapahit bêdhah, manuk kuntul iku durung ana kang nganggo kucir,
barêng nagara wis ngalih marang Dêmak, kahanan ing dunya nuli malih, banjur ana
manuk kuntul nganggo kucir.
Prabu
Brawijaya sinêmonan ing gaib: kêbo kombang atine êntek dimangsa tuma kinjir,
kêbo têgêse ratu sugih, kombang têgêse mênêng swarane kang mbrêngêngêng, iya
iku Prabu Brawijaya panggalihe têlas nalika bêdhahe Majapahit, kajaba mung
kendêl gêrêng-gêrêng bae, ora karsa nglawan pêrang, dene tuma kijir iku tumane
celeng, tuma têgêse tuman, celeng iku iya aran andhapan, iya iku Raden Patah
nalika têkane ana ing Majapahit sumungkêm marang ingkang rama Sang Prabu, ing
wêktu iku banjur diparingi pangkat, têgêse oleh ati saka Sang Prabu, wusana
banjur mukul pêrang ngrêbut nagara, ora ngetung bênêr utawa luput, nganti
ngêntekake panggalihe Sang Prabu.
Dene
kuntul nganggo kucir iku pasêmone Sultan Dêmak, ênggone nyêri-nyêri marang
ingkang rama Sang Prabu, dumeh agamane Buddha kawak kapir kupur, mulane Gusti
Allah paring pasêmon, githok kuntul kinuciran, têgêse: tolehên githokmu, ibumu
Putri Cina, ora kêna nyêri-nyêri marang wong seje bangsa, Sang Prabu Jimbun iku
wiji têlu, purwane Jawa, iya iku Sang Prabu Brawijaya, mula Sang Prabu Jimbun
gêdhe panggalihe melik jumênêng Nata, mulane melik ênggal sugih, amarga katarik
saka ibune, dene ênggone kêndêl nanging tanpa duga iku saka wijine Sang Arja
Damar, amarga Arja Damar iku ibune putri raksasa, sênêng yen ngokop gêtih,
pambêkane siya, mula ana kuntul nganggo kucir iku wis karsaning Allah, ora mung
Sunan Dêmak dhewe bae kang didhawuhi ngrumasani kaluputane, nanging sanadyan
para Wali liyane uga didhawuhi ngrumasani, yen ora padha gêlêm ngrumasani
kaluputane, dosane lair batin, mula jênênge Wali ditêgêsi Walikan: dibêciki
malês ngalani.
Dene
anane bangsa Cina padha nênêka ana ing tanah Jawa iku dêdongengane mangkene:
Jare, dhek jaman kuna, nalika santri Jawa durung akeh kawruhe, sawise padha
mati, suksmane akeh kang katut angin banjur thukul ana ing tanah China, mula
saiki banjur padha bali mulih marang tanah Jawa, dadi suksmane bangsa mau, iku
mau-maune iya akeh kang suksma Jawa.
Darmagandhul
matur: “kiyai! Kang diarani agama Srani iku kang kaya apa?”
Kiyai
Kalamwadi banjur nêrangake: “Kang diarani agama Srani iku têgêse sranane
ngabêkti: têmên-têmên ngabêkti marang Pangeran, ora nganggo nêmbah brahala,
mung nêmbah marang Allah, mula sêbutane Gusti Kanjêng Nabi ‘Isa iku Putrane
Allah, awit Allah kang mujudake, mangkono kang kasêbut ing kitab Anbiya”.
Banjure
pangandikane kiyai Kalamwadi.
Sultan
Dêmak waskitha ing gaib, rumaos kadukan dening Kang Maha Kuwasa, mula banjur
ngrumaosi kabeh kaluputane, nuli sowan andêdagan ana ing pasareyane ingkang
rama, barêng wis antara têlung dina lawase, kaprênah pusêring kuburan tanpa
sangkan thukul wit-witan warna papat, siji warnane irêng sêmu abang dalah
godhong sarta kêmbange, loro wit sarta kêmbange putih godhonge sêdhêngan, têlu
wit kang godhonge ngrêmbuyut mubêng kaya payung, papat wit kang godhonge lêmbut
sarta mawa êri, lan wêktu iku sajroning pasareyane Sang Prabu kêprungu ana
swara dumêling, mangkene ujaring swara: “Êntek katrêsnanku marang anak. Den
enak mangan turu. Ana gajah digêtak kaya kucing, sanajan matiya ing
tata-kalairane, nanging lah eling-elingên ing besuk, yen wis agama kawruh, ing
têmbe bakal tak-walês, tak-ajar wêruh ing nalar bênêr lan luput, pranatane
mêngku praja, mangan babi kaya dhek jaman Majapahit.”
Sultan
Dêmak mirêng swara dumêling kang surasane mangkono iku, ing batos bangêt
kaduwung marang apa kang wis dilampahi, mula nganti suwe njêgrêg ora bisa
ngandika, ngrumaosi klirune dene nuruti rêmbuge para Sunan kabeh, nganti wani
mungsuh ingkang rama sarta ngrusak Majapahit. Iya wiwit titi masa iku anane
wit-witan warna papat kang padha thukul ana ing kuburan, dadi pasêmon kabeh,
iya iku Tlasih, Sêmboja, Turugajah lan Gêtakkucing. Mula nganti tumêka saprene
wit Sêmboja panggonane ana ing kuburan, kêmbang Tlasih kanggo ngirim para
lêluhur, godonge Gêtakkucing yen kasenggol banjur obah, godhonge uga banjur
mingkup kaya dene godhong Gêtakkucing.
Sawise
mangkono, Sultan Dêmak banjur kondur, sakondure saka pasareyane ingkang rama,
bangêt panalangsane ing dalêm batos, tansah ngrumaosi ing kalêpatane.
Sunan
Kalijaga uga waskitha ing gaib yen sinêmonan dening Kang Maha Kuwasa, mula uga
bangêt panalangsane sarta ngrumaosi kaluputane, mula banjur mangagêm sarwa
wulung, beda karo para Wali liyane isih padha manganggo sarwa putih. Kabeh mau
ora padha ngrumasani kaluputane, mung Sunan Kalijaga piyambak rumaos yen
kadukan dening Kang Maha Kuwasa, mula bangêt mrêtobate, wasana banjur
pinaringan pangapura dening Allah, sinêmonan wiwit anane orong-orong githoke
tumêka ing punuk disêsêli tataling kayu jati, mungguh karêpe: punukmu panakna,
sajatining ‘ilmu iku ora susah maguru marang wong ‘Arab, ‘ilmuning Gusti Allah
wis ana ing githokmu dhewe-dhewe,wujude puji thok, nanging dudu puji jatining
kawruh, kang ngawruhi sajatining urip, urip dadi wayangan Dzating Pangeran,
manusa bisa apa, mobah mosik mung sadarma nglakoni, budi kang ngobahake, sabda
iku mêtu saka ing karêp, karêp mêtu saka ing budi, budi iku Dzate Kang Maha
Agung, agung iku wis samêkta, tanpa kurang tan wuwuh, tanpa luwih sarta ora
arah ora ênggon.
Kiyai
kalamwadi nutugake caritane: “Kandhane guruku Rahaden Budi Sukardi mangkene:
mungguh kang katarima, muji marang Allah iku, iku sindhenan Dharudhêmble. Têmbung
dhar iku têgêse wudhar, ru iku têgêse ruwêt sulit lan rungsit, dene dhêmble
têgêse dhêmbel dadi siji, yen wis sumurup têpunge sarat sari’at tarekat hakekat
lan ma’rifat, iku mau wis muji tanpa ngucap, sarak iku sarate ngaurip, iya iku
nampik milih iktiyar lan manggaota, sari’at iku saringane kawruh agal alus,
tarekat iku kang nimbang lan nandhing bênêr lan luput, hakekat iku wujud, wujud
karsaning Allah, kang ngobahake sarta ngosikake rasane budi, wêruh ora
kasamaran ing sawiji-wiji. Yen kowe wis ngrêti marang têgêse Dharudhêmble,
mêsthi wis marêm marang kawruhmu dhewe. Mangan woh kawruh lan budi, sêmbahe
kaya wêsi kang dilabuh ana ing gêni ilang abange mung rupa siji, kang muji lan
kang dipuji wis nunggal dadi sawiji, dhêmble wujud siji. Yen kowe wis bisangawruhi
surasane kang tak-kandhakake iki, jênênge munajad. Saupama wong nulup manuk,
yen ra wêruh prênahe manuke, masa kênaa, ênggone nulup mung ngawur. Yen kawruhe
wong pintêr ora angel yen disawang, mêtune saka ing utêk”.
Darmagandhul
matur, nyuwun ditêrangake bab ênggone Nabi Adam lan Babu Kawa padha kêsiku
dening Pangeran, sabab saka ênggone padha dhahar wohe kayu Kawruh kang ditandur
ana satêngahing taman Pirdus. Ana maneh kitab kang nêrangake, kang didhahar
Nabi Adam lan Babu Kawa iku woh Kuldi, kang ditandur ana ing swarga. Mula
nyuwun têrange, yen ing kitab Jawa caritane kapriye, kang nyêbutake kok mung
kitab ‘Arab lan kitabe wong Srani.
Kiyai
Kalamwadi banjur nêrangake, yen kitabe wong Jawa ora nyêbutake bab mangkono
iku, dene Sajarah Jawa iya ana kang nyêbutake turun Adam, iya kitab Manik Maya.
Kiyai
Kalamwadi banjur ngandhakake: “Sawise buku-buku pathokan agama Buddha diobongi,
amarga mundhak ngrêribêdi agama Rasul, sanadyan buku kang padha disimpêni
dening para wadya, iya dipundhut banjur diobongi, nalika sabêdhahe Majapahit,
sapa kang durung gêlêm nganggo agama Islam banjur dijarah rajah, mula wong-wong
ing kono padha wêdi marang wisesaning Ratu. Dene wong-wong kang wis padha gêlêm
salin agama Rasul, banjur padha diganjar pangkat utawa bumi sarta ora padha
nyangga pajêg, mulane wong-wong ing Majapahit banjur padha ngrasuk agama Islam,
amarga padha melik ganjaran. Ing wêktu iku Sunan Kalijaga, kagungan panggalih,
caritane lêluhure supaya aja nganti pêdhot, banjur iyasa wayang, kanggo gantine
kitab-kitab kuna kang wis padha diobongi. Ratu Mataram uga mangun carita
sajarahe para lêluhur Jawa, buku-buku sakarine, kang isih padha disimpên uga
padha dipundhut kabeh, nanging wis padha amoh, Sang Nata ing Mataram andangu
para wadya, nanging wis padha ora mênangi, wiwit Kraton Gilingwêsi nganti
tumêka Mataram wis ora kasumurupan caritane, buku-buku asli saka ing Dêmak lan
Pajang padha dipriksa, nanging tinêmu tulisan ‘Arab, kitab Pêkih lan
Taju-salatina apa dene Surya-Alam kang kanggo pikukuh, mula Sang Prabu ing
Mataram kewran panggalihe ênggone kagungan karsa iyasa babad carita tanah Jawa.
Sang Prabu banjur dhawuh marang para pujangga, andikakake padha gawe layang
Babad Tanah Jawa, ananging sarehne kang gawe Babad mau ora ngêmungake wong siji
bae, mula ora bisa padha gaweyane, kang diênggo pathokan layang Lokapala,
mungguh caritane kaya kang kasêbut ing ngisor iki”.
Wayahe
Nabi Adam iya iku putrane Nabi Sis, arane Sayid Anwar. Sayid Anwar didukani
ingkang rama lan ingkang eyang, amarga wani- wani mangan wohe wit kayu Budi
sêngkêrane Pangeran kang tinandur ana ing swarga. Ciptane Sayid Anwar supaya
kuwasane bisa ngiribi kaya dene kuwasane Pangeran, ora narima yen mung mangan
who Kawruh lan woh Kuldi bae, nanging wohe kayu Budi kang disuwun. Sayid Anwar
miwiti yasa sarengat dhewe, ora karsa ngagêm agamane ingkang rama lan ingkang
eyang, dadi murtat sarta nampik agamane lêluhure, mangkono uga karsa ngakoni
yen turune Adam sarta Sis, pangraose Sayid Anwar iku dadi saka dadine piyambak,
mung waranane bae saka Adam lan Sis, dadine saka budi hawaning Pangeran.
Ênggone Kagungan pamanggih mangkono mau diantêpi bangêt, jalaran mangkene: asal
suwung mulih marang sêpi, bali marang asale maneh. Sarehne Sayid Anwar banjur
lunga nuruti karêping atine, lakune mangetan nganti tumêka ing tanah Dewani,
ana ing kono banjur kêtêmu karo ratuning jin arane Prabu Nuradi, Sayid Anwar
ditakoni iya banjur ngandharake lêlakone kabeh, wusanane Sayid Anwar diêpek
mantu sarta dipasrahi kaprabon, ngratoni para jin, jêjuluk Prabu Nurcahya, wiwit
jumênênge Prabu Nurcahya, jênênge nagara banjur diêlih dadi aran nagara Jawa.
Misuwure, kang jumênêng Nata, Jawa jawi ngrêti kawruh agal alus. Sawise iku
Sang Prabu banjur nganggit sastra mung salikur aksara, saucaping wong Jawa bisa
kaucap, dijênêngake Sastra Endra Prawata. Têmbung Jawa, ditêgêsi: nguja hawa,
karsane Sang Prabu: bisaa rowa, saturun-turune bisaa jumênêng Nata mêngkoni
tanah Jawa. Sang Prabu putrane siji pêparab Sang Hyang Nurrasa, uga dhaup karo
putri jin putrane mung siji iya iku Sang Hyang Wênang. Sang Hyang Wênang uga
dhaup karo putri jin, dene putrane uga mung siji kakung pêparab Sang Hyang
Tunggal, krama oleh putri jin. Sang Hyang Tunggal pêputra Sang Hyang Guru,
kabeh mau turune Sang Hyang Nurcahya, kang padha didhahar woh wit kayu Budi.
Sang Hyang Guru kagungan pangraos yen kuwasane padha karo Gusti Allah, mula
banjur iyasa kadhaton ana pucaking Mahameru, sarta ngakoni yen purwaning dumadi
mêtune asal saka budi hawa nêpsu. Aran Dewa ngaku misesani mujudake sipat roh,
agamane Buddha budi, mangeran digdayane sarta ngaku Gusti Allah. Sêdya kang
mangkono mau iya diideni dening Kang Maha Kuwasa, sarta kalilan nimbangi jasane
Kang Maha Kuwasa. Dewa iku wêrdine ana loro têgêse: budi hawa, sarta: wadi
dawa, mulane agamane Buddha. Sêbutan Dewi: têgêse: dening wadining wadon iku
bisa ngêtokake êndhas bocah.
Darmagandhul
didhawuhi nimbang mungguh kang bênêr kang êndi, mangan woh wit kayu Kawruh, apa
wit kayu Budi, apa woh wit Kuldi?
Saka
panimbange Darmagandhul, kabeh iku iya bênêr, sênêngan salah siji êndi kang
disênêngi, diantêpi salah siji aja nganti luput. Yen kang dipangan woh wit kayu
Budi, agamane Buddha budi, panyêbute marang Dewa; manawa mangan woh wit kawruh,
pênyêbute marang Kangjêng Nabi ‘Isa, agamane srani, yen sênêng mangan woh wit
kayu Kuldi, agamane Islam, sambate marang nabi panutan; iya iku Gusti Kangjêng
Nabi Rasul; dene yen dhêmên Godhong Kawruh Godhong Budi, panêmbahe marang
Pikkong, sarta manut sarake Sisingbing lan Sicim; salah sijine aja nganti
luput. Yen bisa woh-wohan warna têlu iku mau iya dipangan kabeh, yen wong ora
mangan salah sijine woh mau, mêsthine banjur dadi wong bodho, uripe kaya watu
ora duwe kêkarêpan lan ora mangrêti marang ala bêcik. Dene mungguh bêcike wong
urip iku mung kudu manut marang apa alame bae, dadi ora aran siya-siya marang
uripe, yen Kalifah dhahar woh Budi, iya melu mangan woh Budi, yen Kalifah
dhahar woh kawruh, iya melu mangan woh kawruh, yen kalifah dhahar woh Kuldi,
iya melu mangan woh Kuldi. Dene prakara bênêr utawa lupute, iku Kalifah kang
bakal tanggung. Sarehne diênut wong akeh, dadi Panutan kudu kang bênêr, amarga
wong dadi Panutan iku saupama têtuwuhan minangka wit-e. Yen wong ora gêlêm
manut marang kang bênêre kudu diênut, iku kaya dene iwak kang mêtu saka ing
banyu. Saupama woh ora gêlêm nempel wit, mêsthi dadi glundhungan kang tanpa
dunung. Awit saka iku, mulane wong iku kudu ngelingi marang agamane kang
nurunake, amarga sanadyan saupama ana salahe, Gusti Allah mêsthi paring
pangapura. Darmagandhul matur nyuwun têrange agama Rasul lan liya-liyane,
mungguh kang dadi bedane apa?
Kiyai
Kalamwadi banjur nêrangake beda-bedane, yen saka dhawuhe kang Maha Kuwasa,
manusa didhawuhi muja marang agamane. Nanging banjur akeh kang kliru muja
marang barang kang katon, kaya ta buku, kitab, kêris, tumbak, utawa liya-liyane
barang. Kang kaya mangkono mau ngrusakake agama, amarga banjur mangeran marang
wujud, satêmah lali marang Pangerane, amarga maro tingal marang barang rêrupan.
Wong urip iku kudu duwe gondhelan agama, amarga yen ora duwe agama mêsthi duwe
dosa, mung bae dosane mau ana kang sathithik lan ana kang akeh. Dene kang bisa
nyirnakake (nyudakake) dosa iku, mung banyu suci, iya iku tekad suci lair
batin. Kang diarani banyu tekad suci iku kang êning, iya iku minangka aduse
manusa, bisa ngrêsiki lair batine. Yen wong luwih, ora ngarêp-arêp munggah
swarga, kang digoleki bisaa nikmat mulya punjula saka sapadhane, aja nganti
nêmu sangsara, bisaa duwe jênêng kang bêcik, sinêbut kang utama, bisaa nikmat
badan lan atine, mulya kaya maune, kaya nalika isih ana ing alam samar, ora
duwe susah lan prihatin. Lawang swarga iku prêlu dirêsiki, dirêngga ing tekad
kang utama, supaya aja ngrêribêdi ana ing donyane, bisaa slamêt lair batine.
Kang diarani lawang swarga lan lawang nêraka iku, pancadan kang tumuju marang
kabêgjan utawa kacilakan. Yen bêcik narik raharja, yen ala ngundhuh cilaka,
mula pangucap kang ala, mêsthi mlêbu yomani. Yen bêcik, bisa tampa ganjaran.
Darmagandhul
matur maneh, nyuwun têrange, manusa ing dunya wujude mung lanang lan wadon,
dadine kok banjur warna-warna, ana Jawa, ‘Arab, Walanda lan Cina. Dene sastrane
kok uga beda-beda. Iku maune kêpriye, dalah têgêse sarta cacahing aksarane kok
uga beda-beda. Geneya kok ora nganggo aksara warna siji bae?
Kyai
Kalamwadi banjur nêrangake, yen kabeh-kabeh mau wis dadi karsane Kang Maha
Kuwasa. Mula aksarane digawe beda-beda, supaya para kawulane padha mangan woh
wit kayu Budi lan woh wit kayu Kawruh, amarga manusa diparingi wahyu kaelingan,
bisa mêthik woh Kawruh lan woh Budi, pamêthike sapira sagaduke. Gusti Allah uga
iyasa sastra, nanging sastrane nglimputi ing jêro, lan manut wujud, iya iku
kang diarani sastra urip, manusa ora bisa anggayuh, sanadyan para Auliya sarta
para Nabi ênggone nggayuh iya mung sagaduke. Woh wit Kawruh lan woh wit Budi
ditandhani nganggo sipat wujud, dicorek ana ing dluwang, nganggo mangsi supaya
wong bisa wêruh, mula jênênge dalwang, têgêse mêtu wangune, mangsi têgêse
mangsit, dadi yen dalwang ditrapi mangsi, mêsthi banjur mêtu wangune, mangsit
mangan kawruh, mula jênêng kalam, amarga kawruhe anggawa alam. Sastra
warna-warna paringe kang Maha-Kuwasa, iku wajib dipangan, supaya sugih
pangrêten lan kaelingan, mung wong kang ora ngrêti sastra paringe Gusti Allah,
mêsthi ora mangêrti marang wangsit. Auliya Gong Cu kumênthus niru sastra
tulisan paringe Gusti allah, nanging panggawene ora bisa, sastrane unine
kurang, dadi pelon, para Auliya panggawene sastra dipathoki cacahe, mung aksara
Cina kang akeh bangêt cacahe, nanging unine pelo, amarga Auliya kang nganggit
kêsusu mangan woh Kawruh, ing mangka iya kudu mangan woh wit kayu Budi. Auliya
mau lali yen tinitah dadi manusa. Ewadene mêksa nganggo kuwasane Kang Maha
Kuwasa, anggayuh kang dudu wajibe, kêsusu tampa panglulu nganggit sastra kang
nganti tanpa etungan cacahe, jênênge sastra godhong. Godhonge wit Budi lan wit
Kawruh, dipêthik saka sathithik, ditata dikumpulake, banjur dianggit kanggo
sastra, mulane aksarane nganti ewon. Auliya Cina kêsiku, amarga arêp gawe
sastra urip kaya yasane Gusti Allah.
Auliya
Jawa ênggone mangan woh wit kayu Budi nganti warêg, mula ênggone nganggit
aksara iya dipathoki cacahe. Auliya Arab ênggone mangan woh wit kayu Kuldi akeh
bangêt. Dene ênggone nganggit aksara iya dipathoki cacahe. Nanging yen sastra
yasane Gusti Allah, dadine saka sabda, wujude dadi dhewe, mulane unine iya
cêtha, sastrane ora ana kang padha.
Darmagandhul
banjur didhawuhi nimbang, mungguh anggitane para Auliya kabeh mau kang
mratandhani asor luhuring budine kang êndi?
Saka
panimbange Darmagandhul, kabeh mau iya bênêr, nanging anggêr mêtu saka budi.
Dene kang gawe aksara mung sathithik, nanging wis bisa nyukupi, iku mratandhani
yen luwih pintêr tinimbang karo liya-liyane. J
Kiyai
Kalamwadi ngandika: “Yen manusa arêp wêruh sastrane Gusti Allah, tulisan mau
ora kêna ditonton nganggo mripat lair – kudu ditonton nganggo mripat batin. Yen
mangkono iya bisa katon, Gusti Allah iku mung sawiji, nanging Dzate nyarambahi
sakabehing wujud. Yen ndêlêng kudu nganggo ati kang bêning, ora kêna kacampuran
pikiran kang warna-warna, sarta kudu kang mêlêng ênggone mawas, supaya ora bisa
kliru karo kanyatane”.
Kiyai
Kalamwadi lênggah diadhêp garwane aran Endhang Prêjiwati. Darmagandhul sarta
para cantrik iya padha marak. Kiyai Kalamwadi paring piwulang marang garwane,
dadi nêtêpi jênênge priya kudu mulang muruk marang rabine. Dene kang
diwulangake, bab kawruh kasunyatan sarta kawruh kang kanggo yen wis tumêka ing
pati, ing wong sêsomahan iku. Kang wadon diupamakake omah, sanadyan kahanane
wis sarwa bêcik. Nanging sabên dinane isih kudu dipiyara lan didandani. Saka
pangandikane Kiayi Kalamwadi, wong iku yen dipitakoni, satêmêne ragane wis bisa
mangsuli, sabab ing kono wis ana pangandikane Gusti Allah paring piwulang,
nanging ora mêtu ing lesan, mung paring sasmita kang wis ditulis ana
saranduning badan sakojur.
Pangandikane
kiyai Kalamwadi: “Sarehne aku iku wong cubluk, dadi ora bisa aweh piwulang kang
endah, aku mung arêp pitakon marang ragamu, amarga ragamu iku wis bisa sumaur
dhewe”.
Banjure
pangandika kiyai Kalamwadi kaya ing ngisor iki. Tanganmu kiwa iku wis anggawa
têgês dhewe, lan wis dadi piwulang kang bêcik lan nyata, kang anuduhake yen
ragamu iku wujude kiwa, mung hawa kang katon. Têmbung ki: iku têgêse iki, wa:
têgêse wêwadhah, ragamu iku diibaratake prau, prau dadi ‘ibarate wong wadon,
wong têgêse ngêlowong, wadon têgêse mung dadi wadhah, dene isine mung têlung
prakara, iya iku: “kar-ri-cis”. Yen prau wis isi têlung prakara iku, wong wadon
wis kêcukup butuhe, dadi ora goreh atine. Dene têgêse kar-ri-cis iku mangkene.
Kar, têgêse dakar, iya iku yen wong lanang wis bisa nêtêpi lanange, mêsthi wong
wadon atine marêm, wusanane dadi nêmu slamêt ênggone jêjêdhowan.
Ri, têgêse pari, iya iku kang minangka pangane wong wadon, yen wong lanang wis bisa nyukupi pangane, mêsthi wong wadon bisa têntrêm ora goreh.
Cis, têgêse picis, utawa dhuwit, ya iku yen wong lanang wis bisa aweh dhuwit kang nyukupi, mêsthi wong wadon bisa têntrêm, tak baleni maneh, cis têgêse bisa goreh atine.
Ri, têgêse pari, iya iku kang minangka pangane wong wadon, yen wong lanang wis bisa nyukupi pangane, mêsthi wong wadon bisa têntrêm ora goreh.
Cis, têgêse picis, utawa dhuwit, ya iku yen wong lanang wis bisa aweh dhuwit kang nyukupi, mêsthi wong wadon bisa têntrêm, tak baleni maneh, cis têgêse bisa goreh atine.
Kosok
baline yen wong lanang ora bisa aweh momotan têlung prakara mau, wong wadon
bisa goreh atine. Tangan têngên têgêse etungên panggawemu, sabên dina sudiya,
sanggup
dadi kongkonan, wong wadon wis dadi wajibe ngrewangi kang lanang anggone golek
sandhang pangan.
Bau
têgêse kanthi, gênahe wong wadon iku dadi kanthine wong lanang, tumrap
nindakake samubarang kang prêlu.
Sikut
têgêse singkurên sakehing panggawe kang luput. Ugêl-ugêl têgêse sanadyan tukar
padu, nanging yen isih padha trêsnane iya ora bisa pêdhot. Epek-epek têgêse
ngêpek-ngêpek jênênge kang lanang, awit wong wadon iku yen wis laki, jênênge
banjur melu jênênge kang lanang. Iya iku kang diarani warangka manjing curiga,
warangkane wanita, curigane jênênge wong lanang.
Rajah
(ing epek-epek) têgêse wong wadon iku panganggêpe marang guru-lakine dikaya
dene panganggêpe marang raja.
Driji
têgêse drêjêg utawa pagêr, iya iku idêrana jiwamu nganggo pagêr kautaman,
wanita iku kudu andarbeni ambêk kang utama, dene driji kabeh mau ana têgêse
dhewe-dhewe.
Jêmpol
têgêse êmpol, yen wanita dikarsakake dening priyane, iku kang gampang gêtas
rênyah kaya dene êmpoling klapa.
Driji
panuduh têgêse wanita nglakonana apa sapituduhe kang priya.
Driji
panunggul, têgêse wanita wajib ngunggulake marang priyane, supaya nyupangati
bêcik.
Driji
manis, têgêse wanita kudu duwe pasêmon utawa polatan kang manis, wicarane kudu
kang manis lan prasaja.
Jênthik,
têgêse wong wadon iku panguwasane mung sapara limane wong lanang, mula kudu
sêtya tuhu marang priyane.
Kuku
têgêse ênggone rumêksa marang wadi, paribasane aja nganti kêndho tapihe.
Mungguh
pikikuhe wong jêjodhowan iku, wanita kudu sêtya marang lakine sarta nglakoni
patang prakara, iya iku: pawon, paturon, pangrêksa, apa dene kudu nyingkiri
padudon.
Wong
jêjodhowan yen wis nêtêpi kaya piwulang iki, mêsthi bisa slamêt sarta akeh
têntrême.
Kiyai
Kalamwadi banjur paring pangandika maneh, dene kang dipangandikakake bab
pikukuhe wong jêjodhowan. Saka pangandikane kiyai Kalamwadi, wong jêjodhowan
iku pikukuhe kudu duwe ati eling, aja nganti tumindak kang ora bênêr. Mungguh
pikukuhe wong laki-rabi iku, dudu dunya lan dudu rupa, pikukuhe mung ati eling.
Wong jêjodhowan, yen gampang luwih gampang, nanging yen angel, angele ngluwihi.
Wong jêjodhowan itu luput pisan kêna pisan, yen wis luput, ora kêna tinambak
ing rajabrana lan rupa. Wanita kudu tansah eling yen winêngku ing priya, yen
nganti ora eling, lupute banjur ngambra-ambra, amargi yen wanita nganti cidra,
iku ugi ngilangake Pangerane wong jêjodhowan, dene kang diarani cidra iku ora
mung jina bae, nanging samubarang kang ora prasaja iya diarani cidra, mula
wanita kudu prasaja lair batine, amarga yen ora mangkono bakal nandhang dosa
rong prakara, kang sapisan dosa marang kang lanang, kapindhone dosa marang
Gusti Allah, kang mangkono iku mêsthi ora bisa nêmu lêlakon kang kapenak. Mula
ati, kudu tansah eling, amarga tumindaking badan mung manut karêping ati, awit
ati iku dadi ratuning badan. Wong jêjodhowan di’ibaratake prau kang gêdhe,
lakuning prau manut satang lan kêmudhine, sanadyan satange bênêr, yen kêmudhine
salah, prau ora bêcik lakune. Wong lanang iku lakuning satang, dene kang wadon
ngêmudheni, sanadyan bêcik ênggone ngêmudheni, nanging yen kang nyatang ora
bênêr, lakune prau iya ora bisa jêjêg, sarta bisa têkan kang disêdya, amarga
kang padha nglakokake padha karêpe, dadi têgêse, wong jêjodhowan, kudu padha karêpe,
mula kudu rukun, rukun iku gawe karaharjan sarta mahanani katêntrêman, ora
ngêmungake wong jêjodhowan kang rukun bae, kang oleh katêntrêmaning ati,
sanadyan tangga têparone iya melu têntrêm, mula wong rukun iku bêcik bangêt.
Kowe
tak-pituturi, mungguh dalane kamulyan iku ana patang prakara:
Mulya saka jênêng.
Mulya saka bandha.
Mulya saka sugih ‘ilmu.
Mulya saka kawignyan.
Mulya saka bandha.
Mulya saka sugih ‘ilmu.
Mulya saka kawignyan.
Kang
diarani mulya saka jênêng, iku wong kang utama, bisa oleh kabêgjan kang gêdhe,
nanging kabêgjane mau ora mung kanggo awake dhewe, kapenake uga kanggo wong
akeh liyane. Dene kang mulya saka ing bandha, lan mulya saka ênggone sugih
‘ilmu, lan mulya saka kapintêran, iku ana ngêndi bae, iya akeh rêgane.
Mungguh
dalane kasangsaran uga ana patang prakara:
Rusaking ati, manusa iku yen pikire rusak, ragane mêsthi iya melu rusak.
Rusaking raga, iya iku wong lara.
Rusaking jênêng, iya iku wong mlarat.
Rusaking budi, iya iku wong bodho, cupêt budine, wong bodho lumrahe gampang nêpsune.
Rusaking raga, iya iku wong lara.
Rusaking jênêng, iya iku wong mlarat.
Rusaking budi, iya iku wong bodho, cupêt budine, wong bodho lumrahe gampang nêpsune.
Kang
diarani tampa kanugrahing Gusti Allah, iya iku wong kang sêgêr kawarasan sarta
kacukupan, apa dene têntrêm atine.
Wong
urip kang kêpengin bisaa dadi wong utama, duweya jênêng kang bêcik, kanggo
têtuladhan marang wong kang padha ditinggal ing têmbene”.
Ki
Darmagandhul matur lang nyuwun ditêrangake bab anane wong ing jaman kuna karo
wong ing jaman saiki, iku satêmêne pintêr kang êndi, amarga wong akeh panêmune
warna-warna tumrape bab iku.
Pangandikane
kiyai Kalamwadi: “Wong kuna lan wong saiki, iku satêmêne iya padha pintêre,
mung bae tumrape wong ing jaman kuna, akeh kang durung bisa mujudake
kapintêrane, mula katone banjur kaya dene ora pintêr. Ana dene wong ing jaman
saiki ênggone katon luwih pintêr iku amarga bisa mujudake kapintêrane. Wong ing
jaman kuna kapintêrane iya wis akeh, dene kang mujudake iya iku wong ing jaman
saiki. Saupama ora ana kapintêrane wong ing jaman kuna, mêsthi bae tumrape wong
ing jaman saiki ora ana kang kanggo têtuladhan, amarga kahanan saiki iya akeh
kang nganggo kupiya kahanan ing jaman kuna. Wong ing jaman saiki ngowahi
kahanan kang wis ana, êndi kang kurang bêcik banjur dibêcikake. Wong ing jaman
saiki ora ana kang bisa nganggit sastra, yen manusa iku rumasa pintêr, iku
têgêse ora rumasa yen kawula, mangka uripe manusa mung sadarma nglakoni, mung
sadarma nganggo raga, dene mobah mosik, wis ana kang murba. Yen kowe arêp wêruh
wong kang pintêr têmênan, dununge ana wong wadon kang nutu sabên dina, tampahe
diiseni gabah banjur diubêngake sadhela, gabah kang ana kabur kabeh, sawise,
banjur dadi beda-beda, awujud bêras mênir sarta gabah, nuli mung kari ngupuki
bae, sabanjure dipilah-pilah. Têgêse: bêras yen arêp diolah kudu dirêsiki
dhisik, miturut kaya karêpe kang arêp olah-olah. Yen kowe bisa mangreh marang
manusa, kaya dene wong wadon kang nutu mau, ênggone nyilah-nyilahake bêras
aneng tampah, kowe pancen wong linuwih, nanging kang mangkono mau dudu
kawadjibanmu, awit iku dadi kawajibane para Raja, kang misesa marang kawulane.
Dene kowe, mung wajib mangrêti tataning praja supaya uripmu aja kongsi dikul
dening sapadhaning manusa, uripmu dadi bisa slamêt, kowe bakal dadi têtuwa,
kêna kanggo pitakonan tumraping para mudha bab pratikêle wong ngawula ing
praja. Mula wêlingku marang kowe, kowe aja pisan- pisan ngaku pintêr, amarga
kang mangkono mau dudu wajibing manusa, yen ngrumasani pintêr, mundhak kêsiku
marang Kang Maha Kuwasa, kaelokane Gusti Allah, ora kêna ginayuh ing manusa,
ngrumasanana yen wong urip iku mung sadarma, ana wong pintêr isih kalah pintêr
karo wong pintêr liyane, utawa uga ana wong pintêr bisa kasoran karo wong
kompra, bodho pintêring manusa iku saka karsane Kang Maha Kuwasa, manusa
anduweni apa, bisane apa, mung digadhuhi sadhela dening Kang Maha Kuwasa, yen
wis dipundhut, kabeh mau bisa ilang sanalika, saka kalangkungane Gusti Allah, yen
kabeh mau kapundhut banjur diparingake marang wong kompra, wong kompra banjur
duwe kaluwihan kang ngungkuli kaluwihane wong pintêr. Mula wêlingku marang
kowe, ngupayaa kawruh kang nyata, iya iku kawruh kang gandheng karo kamuksan”.
Ki
Darmagandhul banjur matur maneh, nyuwun têrange bab tilase kraton Kêdhiri, iya
iku kratone Sang Prabu Jayabaya. Kiyai Kalamwadi ngandika: “Sang Prabu Jayabaya
ora jumênêng ana ing Kêdhiri, dene kratone ana ing Daha, kaprênah sawetane kali
Brantas. Dene yen Kêdhiri prênahe ana sakuloning kali Brantas lan sawetaning
gunung Wilis, ana ing desa Klotok, ing kono iku ana bata putih, iya iku
patilasane Sri Pujaningrat. Dene yen patilasane Sri Jayabaya ika ana ing daha,
saikine jênênge desa Mênang, patilasane kadhaton wis ora katon, amarga kurugan
ing lêmah lahar saka gunung Kêlut, patilasan-patilasan mau wis ilang kabeh,
pasanggrahan Wanacatur lan taman Bagendhawati uga wis sirna, dene pasanggrahan
Sabda, kadhatone Ratu Pagêdhongan uga wis sirna. Kang isih mung rêca yasane Sri
Jayabaya, iya iku candhi Prudhung, Têgalwangi, prênahe ing sa-lor-wetane desa
Mênang, lan rêca buta wadon, iya iku rêca kang diputung tangane dening Sunan
Benang nalika lêlana mênyang Kêdhiri, rêca mau lungguhe madhêp mangulon, ana
maneh rêca jaran awak siji êndhase loro, panggonane ana ing desa Bogêm,
wêwêngkon dhistrik Sukarêja, mula Sri Jayabaya yasa rêca, mangkene caritane,
(kaya kang kapratelakake ing ngisor ini)”.
Ing
Lodhaya ana buta wadon ngunggah-unggahi Sang Prabu Jayabaya, nanging durung
nganti katur ing ngarsa Prabu, buta wadon wis dirampog dening wadya
cilik-cilik, buta wadon banjur ambruk, nanging durung mati, barêng ditakoni,
lagi waleh yen sumêdya ngunggah-unggahi Sang Prabu. Sang Prabu banjur mriksani
putri buta mau, barêng didangu iya matur kang dadi sêdyane. Sang Prabu banjur
paring pangandika mangkene: “Buta! andadekna sumurupmu, karsaning Dewa Kang
Linuwih, aku iku dudu jodhomu, kowe dak-tuturi, besuk sapungkurku, kulon kene
bakal ana Ratu, nagarane ing Prambanan, iku kang pinasthi dadi jodhomu, nanging
kowe aja wujud mangkono, wujuda manusa, aran Rara Jonggrang”.
Sawise
dipangandikani mangkono, putri buta banjur mati. Sang Prabu banjur paring
pangandika marang para wadya, supaya desa ing ngêndi papan matine putri buta
mau dijênêngake desa Gumuruh. (11) Ora antara suwe Sri Jayabaya banjur jasa
rêca ana ing desa Bogêm. Rêca mau wujud jaran lagaran awak siji êndhase loro,
kiwa têngên dilareni. Patihe Sang Prabu kang aran Buta Locaya sarta Senapatine
kang aran Tunggulwulung padha matur marang sang Prabu, kang surasane nyuwun
mitêrang kang dadi karsa-Nata, ênggone Sang Prabu yasa rêca mangkono mau, apa
mungguh kang dadi karsane. Sang Prabu banjur paring pangandika, yen ênggone
yasa rêca kang mangkono itu prêlu kanggo pasêmon ing besuk, sapa kang wêruh
marang wujude rêca iku mêsthi banjur padha mangrêti kang dadi tekade wong wadon
ing jaman besuk, yen wis jaman Nusa Srênggi. Bogêm têgêse wadhah bangsa
rêtna-rêtna kang adi, têgêse wanita iku bangsa wadhah kang winadi. Laren (12)
kang ngubêngi jaran têgêse iya sêngkêran. Dene jaran sêngkêran iya iku
ngibaratake wong wadon kang disêngkêr. Sirah loro iku dadi pasêmone wong wadon
ing jaman besuk, kang akeh padha mangro tingal, sanadyan ora kurang ing
panjagane, iya bisa cidra, lagaran, iku têgêse tunggangan kang tanpa piranti.
Ing jaman besuk, kang kêlumrah wong arêp laki-rabi, ora nganggo idine wong
tuwane, margane saka lagaran dhisik, yen wis mathuk pikire, iya sida diêpek
rabi, nanging yen ora cocog, iya ora sida laki-rabi.
Sang
Prabu ênggone yasa candhi, prêlu kanggo nyêdhiyani yen ana wadyabala kang mati
banjur diobong ana ing kono, supaya bisa sirna mulih marang alam sêpi. Yen
pinuju ngobong mayit, Sang Prabu uga karsa rawuh ngurmati.
Kang
mangkono iku wis dadi adate para raja ing jaman kuna. Mula kang dadi panyuwunku
marang Dewa, muga Sang Prabu karsa yasa candhi kanggo pangobongan mayit, kaya
adate Raja ing jaman kuna, amarga aku iki anak dhalang, aja suwe-suwe kaya
mêmêdi, duwe rupa tanpa nyawa, bisaa mulih marang asale.
Samuksane
Sang Prabu Jayabaya, Patih Buta Locaya sarta Senapati Tunggulwulung, apa dene
putrane Sang Prabu kang kêkasih Ni Mas Ratu Pagêdhongan, kabeh banjur padha
andherek muksa.
Buta
Locaya banjur dadi ratuning dhêdhêmit ing Kêdhiri. Tunggulwulung ana ing gunung
Kêlut, dene Ni Mas Ratu Pagêdhongan banjur dadi ratuning dhêdhêmit ana ing
sagara kidul, asmane ratu Anginangin.
Ana
kêkasihe Sang Prabu Jayabaya, jênênge Kramatruna, nalika Sri Jayabaya durung
muksa, Kramatruna didhawuhi ana ing sêndhang Kalasan. Sawise têlung atus taun,
putrane Ratu ing Prambanan, kêkasih Lêmumbardadu iya Sang Pujaningrat, jumênêng
Nata ana ing Kêdhiri, kadhatone ana sakuloning bangawan (3), kêdhi têgêse wong
wadon kang ora anggarap sari, dene dhiri iku têgêse anggêp, kang paring jênêng
iku Rêtna Dewi Kilisuci, dicocogake karo adate Sang Rêtna piyambak, amarga Sang
Rêtna Dewi Kilisuci iku wadat, sarta ora anggarap sari. Dewi Kilisuci nyawabi
nagarane, aja akeh gêtihe wong kang mêtu. Mula Kêdhiri iku diarani nagara
wadon, yen nglurug pêrang akeh mênange, nanging yen dilurugi apês. Kang
kêlumrah pambêkane wanita ing Kêdhiri iku gêdhe atine, amarga kasawaban
pambêkane Sang Rêtna Dewi Kilisuci. Dene Rêtna Dewi Kilisuci iku sadhereke
sêpuh Nata ing Jênggala. Sang Rêtna mau tapa ana ing guwa Selamangleng, sukune
gunung Wilis.
WUWUHAN
KATÊRANGAN.
Kanjeng
Susuhunan Ampeldênta pêputra ratu Fatimah, patutan saka Nyai Agêng Bela. Ratu
Fatimah krama oleh pangeran Ibrahim, ing Karang Kumuning Satilare Pangeran
Karang Kumuning. Ratu Fatimah banjur tapa ana ing manyura, karo Pangeran
Ibrahim Ratu Fatimah pêputra putri nama Nyai Agêng Malaka, katêmokake Raden
Patah.
Raden
Patah (Raden Praba), putrane Prabu Brawijaya patutan saka putri Cêmpa kang
katarimakake marang Arya Damar Adipati ing Palembang, barêng Raden Patah wis
jumênêng Nata, jêjuluk Sultan Syah ‘Alam Akbar Siru’llah Kalifatu’lRasul
Amiri’lMu’minin Rajudi’l’Abdu’l Hamid Kak, iya Sultan Adi Surya ‘Alam ing
Bintara (Dêmak).
Putri
Cêmpa nama Aranawanti (Ratu Êmas) kagarwa Prabu Brawijaya, pêputra têlu:
Putri nama Rêtna Pambayun, katrimakake marang Adipati Andayaningrat ing
Pêngging, nalika jaman pambalelane nagara Bali marang Majapahit.
Raden Arya Lêmbupêtêng Adipati ing Madura.
Isih timur rêmên marang laku tapa, nama Raden Gugur, barêng muksa kasêbut nama Sunan Lawu.
Raden Arya Lêmbupêtêng Adipati ing Madura.
Isih timur rêmên marang laku tapa, nama Raden Gugur, barêng muksa kasêbut nama Sunan Lawu.
Panênggak
Putri Cêmpa nama Pismanhawanti kagarwa putrane Jumadil Kubra I, patutan saka
ibu Sitti Fatimah Kamarumi, isih têdhake Kangjêng Nabi Mukammad, asma Maulana
Ibrahim, dêdalêm ana ing Jeddah, banjur pindhah ing Cêmpa, dadi Imam ana ing
Asmara tanah ing Cêmpa, banjur kasêbut nama Maulana Ibrahim Asmara, iku kang
pêputra Susuhunan Ampeldênta Surabaya. Dene putra Cêmpa kang waruju kakung,
nama Awastidab, wus manjing Islam, nyakabat marang maulana Ibrahim, jumênêng
Raja Pandhita ing Cêmpa anggênteni ingkang rama, pêputra siji kakung kêkasih
Raden Rachmat. Kang ibu putri Cêmpa (garwa Maulana Ibrahim), pêputra Sayid ‘Ali
Rachmat, ngêjawa nama Susuhunan Katib ing Surabaya, dêdalêm ing Ampeldênta,
kasêbut Susuhunan Ampeldênta. Cêmpa iku kutha karajan ing India buri (Indo
china). Sawetara iku Sayid Kramat kang kasêbut ing buku iki pêparabe Susuhunan
ing Bonang utawi Sunan Benang.
***********
KATRANGAN
Kulon kutha Majakêrta lêt +/- 10 km.
Pêlabuhane saiki aran: “Haipong”.
Lor Stasiyun: Surabayakota “Sêmut”.
Benang = Bonang ing Karêsidhenan Rêmbang.
Tarik.
Kulon kutha Kêdhiri.
Akire Mênang didêgi pabrik gula arane iya pabrik Mênang,
stasiyune ing Gurah antarane Kêdhiri – Pare +/- 7 km. saka Kêdhiri.
Kidul Majaagung lêt +/- 15-16 km. Saiki dicêluk desa Ngrimbi.
Ing sacêlakipun pabrik Mênang, wontên dhusun nama Guruh.
mbok manawi ewah-ewahan saking Gumêrah-Gumuruh.
Gurah = gusah.
ngrêsiki gorokan.
Laren = kalenan.
Bangawan = Brantas
Pêlabuhane saiki aran: “Haipong”.
Lor Stasiyun: Surabayakota “Sêmut”.
Benang = Bonang ing Karêsidhenan Rêmbang.
Tarik.
Kulon kutha Kêdhiri.
Akire Mênang didêgi pabrik gula arane iya pabrik Mênang,
stasiyune ing Gurah antarane Kêdhiri – Pare +/- 7 km. saka Kêdhiri.
Kidul Majaagung lêt +/- 15-16 km. Saiki dicêluk desa Ngrimbi.
Ing sacêlakipun pabrik Mênang, wontên dhusun nama Guruh.
mbok manawi ewah-ewahan saking Gumêrah-Gumuruh.
Gurah = gusah.
ngrêsiki gorokan.
Laren = kalenan.
Bangawan = Brantas
terjemah serat DARMOGANDUL
Pada
suatu hari, Darmogandul bertanya kepada Ki Kalamwadi tentang asal mula
orang Jawa meninggalkan agama Budha dan berganti agama Islam.
orang Jawa meninggalkan agama Budha dan berganti agama Islam.
Lantas,
Ki Kalamwadi pun menjawab,
“Aku tidak mengerti.
Tetapi guru yang dapat dipercaya menceritakan asal-usul orang Jawa
meninggalkan agama Budha dan berganti memeluk agama Islam.
Ini memang perlu dikatakan, agar orang yang belum tahu menjadi tahu.”
“Aku tidak mengerti.
Tetapi guru yang dapat dipercaya menceritakan asal-usul orang Jawa
meninggalkan agama Budha dan berganti memeluk agama Islam.
Ini memang perlu dikatakan, agar orang yang belum tahu menjadi tahu.”
Putri
Campa
Pada
zaman dulu Majapahit bernama Majalengka.
Majapahit hanyalah kiasan. Bagi yang belum tahu ceritanya, Majapahit
dianggap sebagai nama kerajaan.
Majapahit hanyalah kiasan. Bagi yang belum tahu ceritanya, Majapahit
dianggap sebagai nama kerajaan.
Prabu
Brawijaya adalah raja terakhir yang berkuasa.
Ia menikah dengan Putri Campa yang beragama Islam.
Putri inilah yang membuat Brawijaya tertarik Islam.
Ia menikah dengan Putri Campa yang beragama Islam.
Putri inilah yang membuat Brawijaya tertarik Islam.
Ketika
sedang beradu asmara, sang putri selalu membeberkan keutamaan agama
itu.
Setiap dekat sang prabu, tiada kata lain yang terucap dari Putri Campa
kecuali kemuliaan agama Islam.
itu.
Setiap dekat sang prabu, tiada kata lain yang terucap dari Putri Campa
kecuali kemuliaan agama Islam.
Tak lama
kemudian datanglah kemenakan Putri Campa bernama Sayid Rahmad.
Ia mohon izin menyebarkan ajaran Islam di Majalengka.
Sang Prabu mengabulkan.
Sayid Rahmad tinggal di desa Ngampeldento-Surabaya.
Ia mohon izin menyebarkan ajaran Islam di Majalengka.
Sang Prabu mengabulkan.
Sayid Rahmad tinggal di desa Ngampeldento-Surabaya.
Banyak
ulama dari seberang datang ke Majalengka.
Menghadap sang prabu mohon izin tinggal di wilayah pesisir.
Permohonan itu dikabulkan.
Akhirnya berkembang dan banyak orang Jawa memeluk agama Islam.
Menghadap sang prabu mohon izin tinggal di wilayah pesisir.
Permohonan itu dikabulkan.
Akhirnya berkembang dan banyak orang Jawa memeluk agama Islam.
Perkembangan
itu menempatkan seorang guru agama Islam tinggal di daerah
Bonang, termasuk wilayah Tuban.
Sayid Kramat namanya.
Ia maulana Arab keturunan Nabi Mohammad Rasulullah.
Bonang, termasuk wilayah Tuban.
Sayid Kramat namanya.
Ia maulana Arab keturunan Nabi Mohammad Rasulullah.
Orang-orang
Jawa banyak yang tertarik kepadanya.
Penduduk Jawa yang tinggal di pesisir Barat sampai Timur meninggalkan agama
Budha dan memeluk agama Islam.
Di wilayah Blambangan sampai ke arah Barat menuju Banten pun banyak yang
mengikuti ajaran Islam.
Penduduk Jawa yang tinggal di pesisir Barat sampai Timur meninggalkan agama
Budha dan memeluk agama Islam.
Di wilayah Blambangan sampai ke arah Barat menuju Banten pun banyak yang
mengikuti ajaran Islam.
Agama
Buddha telah mengakar di tanah Jawa lebih 1.000 tahun.
Menyembah kepada Budi Hawa.
Budi adalah Dzat Tuhan.
Sedangkan Hawa adalah minat hati.
Menyembah kepada Budi Hawa.
Budi adalah Dzat Tuhan.
Sedangkan Hawa adalah minat hati.
Manusia
tidak dapat berbuat apa-apa.
Ia hanya dapat melaksanakan.
Sedang yang menggerakkan semua ialah budi.
Ia hanya dapat melaksanakan.
Sedang yang menggerakkan semua ialah budi.
Raden
Patah
Sang
Prabu mempunyai seorang putra bernama Raden Patah.
Ia lahir di Palembang dari rahim seorang Putri Cina.
Ketika Raden Patah dewasa, ia menghadap kepada ayahnya bersama saudara lain
ayah tetapi masih sekandung, bernama Raden Kusen ( Husein ).
Ia lahir di Palembang dari rahim seorang Putri Cina.
Ketika Raden Patah dewasa, ia menghadap kepada ayahnya bersama saudara lain
ayah tetapi masih sekandung, bernama Raden Kusen ( Husein ).
Sang
Prabu bingung memberi nama putranya.
Diberi nama dari jalur ayah, beragama Buddha, keturunan raja yang lahir di
pengunungan.
Dari jalur ibu disebut Kaotiang.
Sedangkan menurut orang Arab, ia harus dinamakan Sayid atau Sarib.
Diberi nama dari jalur ayah, beragama Buddha, keturunan raja yang lahir di
pengunungan.
Dari jalur ibu disebut Kaotiang.
Sedangkan menurut orang Arab, ia harus dinamakan Sayid atau Sarib.
Sang
Prabu memanggil patih dan abdi lain untuk dimintai pertimbangan.
Sang patih pun berpendapat, bila mengikuti leluhur kuno, putra sang Prabu
itu dinamakan Bambang.
Tetapi karena ibunya orang Cina, lebih baik dinamakan Babah, yang artinya
lahir di tempat lain.
Pendapat patih ini disetujui abdi yang lain.
Sang patih pun berpendapat, bila mengikuti leluhur kuno, putra sang Prabu
itu dinamakan Bambang.
Tetapi karena ibunya orang Cina, lebih baik dinamakan Babah, yang artinya
lahir di tempat lain.
Pendapat patih ini disetujui abdi yang lain.
Sang
Prabu pun berkata kepada seluruh pasukan bahwa putranya diberi nama
Babah Patah.
Sampai saat ini, keturunan pembauran antara Cian dan Jawa disebut Babah.
Meski tidak menyukai nama pemberian ayahnya itu, Raden Patah takut untuk
menentangnya.
Babah Patah.
Sampai saat ini, keturunan pembauran antara Cian dan Jawa disebut Babah.
Meski tidak menyukai nama pemberian ayahnya itu, Raden Patah takut untuk
menentangnya.
Babah
Patah kemudian diangkat menjadi Bupati di Demak.
Ia memimpin para bupati di sepanjang pantai Demak ke Barat.
Ia dinikahkan dengan cucu Kyai Ageng Ngampel.
Ia memimpin para bupati di sepanjang pantai Demak ke Barat.
Ia dinikahkan dengan cucu Kyai Ageng Ngampel.
Babah
Patah tinggal di desa Bintara, Demak.
Babah Patah telah beragama Islam sejak di Palembang.
Di Demak ia diminta untuk menyebarkan agama Islam.
Raden Kusen diangkat menjadi Adipati di Terung, dengan nama baru Raden Arya
Pecattanda.
Babah Patah telah beragama Islam sejak di Palembang.
Di Demak ia diminta untuk menyebarkan agama Islam.
Raden Kusen diangkat menjadi Adipati di Terung, dengan nama baru Raden Arya
Pecattanda.
Ajaran
Islam makin berkembang.
Banyak ulama berpangkat mendapat gelar Sunan.
Sunan artinya budi.
Sumber pengetahuan tentang baik dan buruk.
Banyak ulama berpangkat mendapat gelar Sunan.
Sunan artinya budi.
Sumber pengetahuan tentang baik dan buruk.
Orang
yang berbudi baik patut dimintai ajarannya tentang ilmu lahir batin.
Pada waktu itu para ulama baik budinya.
Belum memiliki kehendak yang jelek.
Banyak yang mengurangi makan dan tidur.
Pada waktu itu para ulama baik budinya.
Belum memiliki kehendak yang jelek.
Banyak yang mengurangi makan dan tidur.
Sang
Prabu Brawijaya berpikir, para ulama bersarak Budha itu mengapa disebut
Sunan.
Mengapa juga masih mengurangi makan dan tidur.
Sunan.
Mengapa juga masih mengurangi makan dan tidur.
Sunan
Bonang
Pada
waktu itu sunan Bonang akan pergi ke Kediri, diantar dua sahabatnya.
Di utara Kediri, yakni di daerah Kertosono, rombongan terhalang air sungai
Brantas yang meluap.
Di utara Kediri, yakni di daerah Kertosono, rombongan terhalang air sungai
Brantas yang meluap.
Sunan
Bonang dan dua sahabatnya menyeberang.
Tiba di timur sungai, Sunan Bonang menyelidiki agama penduduk setempat.
Sudah Islam atau masih beragama Budha.
Tiba di timur sungai, Sunan Bonang menyelidiki agama penduduk setempat.
Sudah Islam atau masih beragama Budha.
Ternyata,
kata Ki Bandar, masyarakat daerah itu beragama Kalang, memuliakan
Bandung Bondowoso.
Menganggap Bandung Bondowoso sebagai nabi mereka.
Hari Jumat Wage wuku wuye, adalah hari raya mereka.
Setiap hari itu, mereka bersama-sama makan enak dan bergembira ria.
Bandung Bondowoso.
Menganggap Bandung Bondowoso sebagai nabi mereka.
Hari Jumat Wage wuku wuye, adalah hari raya mereka.
Setiap hari itu, mereka bersama-sama makan enak dan bergembira ria.
Kata
Sunan Bonang,
” Kalau begitu, orang disini semua beragama Gedhah.
Artinya, tidak hitam, putih pun tidak.
Untuk itu tempat ini kusebut Kota Gedhah.”
” Kalau begitu, orang disini semua beragama Gedhah.
Artinya, tidak hitam, putih pun tidak.
Untuk itu tempat ini kusebut Kota Gedhah.”
Sejak
itu, daerah di sebelah utara Kediri ini bernama Kota Gedhah.
Perawan
Tua
Hari
terik.
Waktu sholat dhuhur tiba.
Waktu sholat dhuhur tiba.
Sunan
Bonang ingin mengambil air wudlu.
Namun karena sungai banjir dan airnya keruh, maka Sunan Bonang meminta salah
satu sahabatnya untuk mencari air simpanan penduduk.
Salah satu sahabatnya pergi ke desa untuk mencari air yang dimaksud.
Namun karena sungai banjir dan airnya keruh, maka Sunan Bonang meminta salah
satu sahabatnya untuk mencari air simpanan penduduk.
Salah satu sahabatnya pergi ke desa untuk mencari air yang dimaksud.
Sesampai
di desa Patuk ada sebuah rumah.
Tak terlihat laki-laki di sini.
Hanya ada seorang gadis berajak dewasa sedang menenun.
Tak terlihat laki-laki di sini.
Hanya ada seorang gadis berajak dewasa sedang menenun.
” Hai
Gadis, aku minta air simpanan yang jernih dan bersih,”
kata sahabat itu.
kata sahabat itu.
Perawan
itu terkejut.
Ia menoleh.
Dilihatnya seorang laki-laki.
Ia salah paham.
Menyangka lelaki itu bermaksud menggodanya.
Ia menoleh.
Dilihatnya seorang laki-laki.
Ia salah paham.
Menyangka lelaki itu bermaksud menggodanya.
Ia
menjawab kasar :
” Kamu baru saja lewat sungai.
Mengapa minta air simpanan.
Di sini tidak ada orang yang menyimpan air kecuali air seniku ini sebagai
simpanan yang jernih bila kamu mau meminumnya.”
” Kamu baru saja lewat sungai.
Mengapa minta air simpanan.
Di sini tidak ada orang yang menyimpan air kecuali air seniku ini sebagai
simpanan yang jernih bila kamu mau meminumnya.”
Mendengar
kata-kata kasar itu, sahabat itu langsung pergi tampa pamit.
Mempercepat langkah sambil mengeluh sepanjang perjalanan.
Tiba di hadapan Sunan Bonang, peristiwa tak menyenangkan itu disampaikan.
Mempercepat langkah sambil mengeluh sepanjang perjalanan.
Tiba di hadapan Sunan Bonang, peristiwa tak menyenangkan itu disampaikan.
Mendengar
penuturan itu Sunan Bonang naik pitam.
Keluarlah kata-kata keras.
Sunan menyabda tempat itu akan sulit air.
Keluarlah kata-kata keras.
Sunan menyabda tempat itu akan sulit air.
Gadis-gadisnya
tidak akan mendapat jodoh sebelum usianya tua.
Begitu juga dengan kaum jejakanya.
Tidak akan kawin sebelum menjadi jejaka tua.
Begitu juga dengan kaum jejakanya.
Tidak akan kawin sebelum menjadi jejaka tua.
Terkena
ucapan Sunan Bonang, aliran sungai Brantas menyusut.
Aliran sungai berbelok arah.
Membanjiri desa-desa, hutan, sawah, dan kebun.
Aliran sungai berbelok arah.
Membanjiri desa-desa, hutan, sawah, dan kebun.
Prahara
datang diterjang arus sungai yang menyimpang.
Dan setelah itu kering seketika.
Sampai kini daerah Gedhah sulit air.
Dan setelah itu kering seketika.
Sampai kini daerah Gedhah sulit air.
Perempuan-perempuannya
menjadi perawan tua.
Begitu juga kaum laki-lakinya.
Mereka terlambat berumah tangga.
Begitu juga kaum laki-lakinya.
Mereka terlambat berumah tangga.
Demit
Kemudian,
Sunan Bonang melanjutkan perjalanannya ke Kediri.
Di daerah ini ada demit (mahluk halus) bernama Nyai Plencing.
Menempati sumur Tanjungtani yang sedang dikerumuni anak cucunya.
Di daerah ini ada demit (mahluk halus) bernama Nyai Plencing.
Menempati sumur Tanjungtani yang sedang dikerumuni anak cucunya.
Mereka
lapor, bahwa ada orang bernama Sunan Bonang suka mengganggu kaum
mahluk halus dan menonjolkan kesaktian.
Anak cucu Nyai Plencing mengajak Nyai Plencing membalas Sunan Bonang.
Caranya dengan meneluh dan menyiksanya sampai mati agar tidak suka
mengganggu lagi.
mahluk halus dan menonjolkan kesaktian.
Anak cucu Nyai Plencing mengajak Nyai Plencing membalas Sunan Bonang.
Caranya dengan meneluh dan menyiksanya sampai mati agar tidak suka
mengganggu lagi.
Mendengar
usul itu Nyai Plencing langsung menyiapkan pasukan, dan berangkat
menemui Sunan Bonang.
Tetapi anehnya, para setan itu tidak bisa mendekati Sunan Bonang.
Badannya terasa panas seperti dibakar.
menemui Sunan Bonang.
Tetapi anehnya, para setan itu tidak bisa mendekati Sunan Bonang.
Badannya terasa panas seperti dibakar.
Setan-setan
itu berhamburan.
Lari tunggang langgang.
Mereka lapor ke Kediri menemui rajanya.
Lari tunggang langgang.
Mereka lapor ke Kediri menemui rajanya.
Raja
mereka bernama Buta Locaya, tinggal di Selabale, di kaki Gunung Wilis.
Buto Locaya semula adalah patih raja Sri Jayabaya, bernama Kyai Daha.
Ia dikenal sebagai cikal bakal Kediri.
Ketika Raja Jayabaya memerintah daerah ini, namanya diminta untuk nama
negara.
Buto Locaya semula adalah patih raja Sri Jayabaya, bernama Kyai Daha.
Ia dikenal sebagai cikal bakal Kediri.
Ketika Raja Jayabaya memerintah daerah ini, namanya diminta untuk nama
negara.
Ia
diberi nama Buta Locaya dan diangkat patih Prabu Jayabaya.
Buta sendiri artinya bodoh.
Lo bermakna kamu.
Dan Caya dapat dipercaya.
Bila disambung, maka Buta Locaya mempunyai makna orang bodoh yang dapat
dipercaya.
Buta sendiri artinya bodoh.
Lo bermakna kamu.
Dan Caya dapat dipercaya.
Bila disambung, maka Buta Locaya mempunyai makna orang bodoh yang dapat
dipercaya.
Sebutan
itu hampri menyerupai sebutan kyai, yang bermula dari Kyai Daha dan
Kyai Daka.
Kyai artinya melaksanakan tugas anak cucu dan orang di sekitarnya.
Kisah soal kyai ini bermula saat Sang Raja ke rumah Kyai Daka.
Kyai Daka.
Kyai artinya melaksanakan tugas anak cucu dan orang di sekitarnya.
Kisah soal kyai ini bermula saat Sang Raja ke rumah Kyai Daka.
Sang
Prabu dijamu Kyai Daka.
Sang Prabu suka dengan keramahan itu.
Nama Kyai Daka pun diminta untuk desa yang kemudian berganti Tunggulwulung.
Seterusnya ia diangkat menjadi panglima perang.
Sang Prabu suka dengan keramahan itu.
Nama Kyai Daka pun diminta untuk desa yang kemudian berganti Tunggulwulung.
Seterusnya ia diangkat menjadi panglima perang.
Ketika
Prabu Jayabaya muksa ( mati bersama raganya hilang ) bersama Ni Mas
Ratu Pagedongan, Buta Locaya dan Kyai Tunggulwulung juga ikut muksa.
Ni Mas kemudian menjadi ratu setan di Jawa.
Tinggal di laut Selatan dan bergelar Ni Mas Ratu Angin-Angin.
Ratu Pagedongan, Buta Locaya dan Kyai Tunggulwulung juga ikut muksa.
Ni Mas kemudian menjadi ratu setan di Jawa.
Tinggal di laut Selatan dan bergelar Ni Mas Ratu Angin-Angin.
Semua
mahluk halus yang ada di laut selatan tunduk dan berbakti kepada Ni
Mas Ratu Angin-Angin.
Buta Locaya menempati Selabale.
Sedangkan Kyai Tunggulwulung tinggal di Gunung Kelud menjaga kawah dan lahar
agar tidak merusak desa sekitar.
Mas Ratu Angin-Angin.
Buta Locaya menempati Selabale.
Sedangkan Kyai Tunggulwulung tinggal di Gunung Kelud menjaga kawah dan lahar
agar tidak merusak desa sekitar.
Ketika
Nyai Plencing datang, Buta Locaya sedang duduk di kursi emas beralas
kasur babut dihias bulu merak.
Ia sedang ditemani patihnya, Megamendung dan anaknya, Paji Sektidiguna dan
Panji Sarilaut.
Ia amat terkejut melihat Nyai Plencing yang datang sambil menangis.
kasur babut dihias bulu merak.
Ia sedang ditemani patihnya, Megamendung dan anaknya, Paji Sektidiguna dan
Panji Sarilaut.
Ia amat terkejut melihat Nyai Plencing yang datang sambil menangis.
Ia
melaporkan kerusakan-kerusakan di daerah utara Kediri yang disebabkan
ulah orang dari Tuban bernama Sunan Bonang.
Nyai Plencing juga memaparkan kesedihan para setan dan penduduk daerah itu.
Mendengar laporan Nyai Plencing Buta Locaya murka.
ulah orang dari Tuban bernama Sunan Bonang.
Nyai Plencing juga memaparkan kesedihan para setan dan penduduk daerah itu.
Mendengar laporan Nyai Plencing Buta Locaya murka.
Tubuhnya
bagaikan api.
Ia memanggil anak cucu dan para jin untuk melawan Sunan Bonang.
Para setan dan jin itu bersiap berangkat.
Lengkap dengan peralatan perang.
Ia memanggil anak cucu dan para jin untuk melawan Sunan Bonang.
Para setan dan jin itu bersiap berangkat.
Lengkap dengan peralatan perang.
Mengikuti
arus angin, mereka pun sampai di desa Kukum.
Di tempat ini Buta Locaya menjelma menjadi manusia, berganti nama Kyai
Sumbre.
Sementara setan dan jin yang beribu-ribu jumlahnya tidak menampakkan diri.
Di tempat ini Buta Locaya menjelma menjadi manusia, berganti nama Kyai
Sumbre.
Sementara setan dan jin yang beribu-ribu jumlahnya tidak menampakkan diri.
Kyai
Sumbre berdiri di bawah pohon.
Menghadang perjalanan Sunan Bonang yang datang dari utara.
Menghadang perjalanan Sunan Bonang yang datang dari utara.
Sebagai
orang sakti, Sunan Bonang tahu ada raja setan dan jin sedang
menghadang perjalanannya.
Tubuh Sunan yang panas menjelma bagai bara api.
Para setan dan jin yang beribu-ribu itu menjauh.
Tidak tahan menghadapi wibawa Sunan Bonang.
menghadang perjalanannya.
Tubuh Sunan yang panas menjelma bagai bara api.
Para setan dan jin yang beribu-ribu itu menjauh.
Tidak tahan menghadapi wibawa Sunan Bonang.
Namun
tatkala berhadapan dengan Kyai Sumbre, Sunan Bonang juga merasakan
hawa panas.
Dua sahabatnya pingsan dan demam.
hawa panas.
Dua sahabatnya pingsan dan demam.
Debat
Soal Tuhan dan Kebenaran
Debat
sengit antara Sunan Bonang dengan Buta Locaya makin seru.
Sunan Bonang dengan tegas menyatakan bahwa, daerah tersebut dikatakan Gedah
karena tidak jelas agamanya.
Sunan Bonang dengan tegas menyatakan bahwa, daerah tersebut dikatakan Gedah
karena tidak jelas agamanya.
”
Kusabdakan sulit air karena ketika aku minta air tidak diberi.
Sungai ini kupindah alirannya agar kesulitan mendapatkan air.
Sedangkan jejaka dan perawan kusabdakan sulit mendapat jodoh karena yang
kumintai air itu perawan desa.”
Sungai ini kupindah alirannya agar kesulitan mendapatkan air.
Sedangkan jejaka dan perawan kusabdakan sulit mendapat jodoh karena yang
kumintai air itu perawan desa.”
Buta
Locaya menjawab, bahwa itu tidak seimbang.
Salah yang tak seberapa, apalagi hanya dilakukan oleh seseorang, tetapi
penderitaannya dirasakan oleh banyak orang.
Bila dilaporkan kepada penguasa, tentu akan mendapatkan hukuman berat karena
merusak daerah.
Salah yang tak seberapa, apalagi hanya dilakukan oleh seseorang, tetapi
penderitaannya dirasakan oleh banyak orang.
Bila dilaporkan kepada penguasa, tentu akan mendapatkan hukuman berat karena
merusak daerah.
Sunan
Bonang menjawab, ia pun tak takut dilaporkan Raja Majalengka.
Debat
Soal Kebenaran
Ketika Buta Locaya mendengar kata-kata itu, ia pun marah.
Buta Locaya berkata masygul :
” Ucapan tuan bukan ucapan yang paham aturan negara.
Itu pantas diucapkan oleh orang yang tinggal di rumah madat, mengandalkan
kesaktian.
Ketika Buta Locaya mendengar kata-kata itu, ia pun marah.
Buta Locaya berkata masygul :
” Ucapan tuan bukan ucapan yang paham aturan negara.
Itu pantas diucapkan oleh orang yang tinggal di rumah madat, mengandalkan
kesaktian.
Janganlah
sombong.
Mentang-mentang
dikasihi tuan berkawan dengan malaikat, lalu berbuat
sekehendak hati.
Tidak melihat kesalahan, menganiaya orang lain tanpa sebab.
sekehendak hati.
Tidak melihat kesalahan, menganiaya orang lain tanpa sebab.
Meskipun
di Jawa ini akan ada orang yang lebih kuat dari pada tuan, tapi
mereka baik budi dan takut kepada laknat dewa.
Tuan akan dijauhi orang-orang baik budi bila tetap berbuat demikian.
mereka baik budi dan takut kepada laknat dewa.
Tuan akan dijauhi orang-orang baik budi bila tetap berbuat demikian.
Apakah
tuan termasuk orang seperti Aji Saka murid Ijajil ?
Aji Saka menjadi raja di Jawa hanya tiga tahun, lalu pergi sambil membawa
seluruh sumber air di Medang.
Ia Hindu.Suka membuat sulit air.
Aji Saka menjadi raja di Jawa hanya tiga tahun, lalu pergi sambil membawa
seluruh sumber air di Medang.
Ia Hindu.Suka membuat sulit air.
Tuan
mengaku sunan seharusnya berbudi baik, menyelamatkan orang banyak,
tetapi ternyata tidak demikian.
Tuan layak seperti setan yang menampakkan diri, tidak tahan digoda anak
kecil.
Lekas naik darah.
Sunan apakah itu ?
tetapi ternyata tidak demikian.
Tuan layak seperti setan yang menampakkan diri, tidak tahan digoda anak
kecil.
Lekas naik darah.
Sunan apakah itu ?
Jika
memang sebagai Sunan manusia sesungguhnya, tentu suka berbuat
kebajikan.
Tuan menyiksa orang tanpa dosa.
Itulah jalan celaka, tanda bahwa tuan telah menciptakan neraka jahanam.
Bila telah jadi lalu tuan tempati sendiri, mandi di dalam air mendidih.”
kebajikan.
Tuan menyiksa orang tanpa dosa.
Itulah jalan celaka, tanda bahwa tuan telah menciptakan neraka jahanam.
Bila telah jadi lalu tuan tempati sendiri, mandi di dalam air mendidih.”
Hamba
ini bangsa mahluk halus, tidak selam dengan manusia, tetapi hamba
masih memperhatikan nasib manusia.
Marilah semuanya yang rusak itu tuan kembalikan kepada keadaan semula.
Sungai yang kering dan daerah yang terlanda banjir hamba mohon untuk
mengembalikan.
Semua orang Jawa yang beragama Islam akan hamba teluh supaya mati.
Hamba akan meminta bantuan Kangjeng Ratu Angin-Angin di laut Selatan.”
masih memperhatikan nasib manusia.
Marilah semuanya yang rusak itu tuan kembalikan kepada keadaan semula.
Sungai yang kering dan daerah yang terlanda banjir hamba mohon untuk
mengembalikan.
Semua orang Jawa yang beragama Islam akan hamba teluh supaya mati.
Hamba akan meminta bantuan Kangjeng Ratu Angin-Angin di laut Selatan.”
Begitu
mendengar kemarahan Buta Locaya, Sunan Bonang menyadari kesalahannya.
Ia berkata,
” Buta Locaya, aku Sunan tidak diperkenankan meralat ucapanku.
Aku hanya bisa membatasi saja.
Kelak, bila telah berlangsung 500 tahun, sungai ini dapat kembali seperti
semula.”
Ia berkata,
” Buta Locaya, aku Sunan tidak diperkenankan meralat ucapanku.
Aku hanya bisa membatasi saja.
Kelak, bila telah berlangsung 500 tahun, sungai ini dapat kembali seperti
semula.”
Buta
Locaya mendengar kesediaan Sunan Bonang, bertambahlah kemarahannya.
” Kembalikan sekarang juga.
Bila tidak, tuan akan hamba ikat.”
” Kembalikan sekarang juga.
Bila tidak, tuan akan hamba ikat.”
” Sudah,
jangan berbantah lagi.
Aku mohon diri akan berjalan ke timur.
Aku mohon diri akan berjalan ke timur.
Buah
Sambi ini kunamakan cacil karena keadaan ini seperti anak kecil yang
sedang berkelahi.
Setan dan manusia saling berebut kebenaran tentang kerusakan yang ada di
daerah dan kesedihan manusia dengan setan.
sedang berkelahi.
Setan dan manusia saling berebut kebenaran tentang kerusakan yang ada di
daerah dan kesedihan manusia dengan setan.
Ku
mohonkan kepada Tuhan, buah sambi menjadi dua macam, daging buahnya
menjadi asam.
Bijinya mengeluarkan minyak sebagai lambang muka yang masam.
menjadi asam.
Bijinya mengeluarkan minyak sebagai lambang muka yang masam.
Tempat
perjumpaan ini kuberi nama Singkal di sebelah utara dan di sini
bernama Desa Sumbre.
Sedangkan tempat kawan-kawanmu di selatan kuberi nama Kawanguran.”
bernama Desa Sumbre.
Sedangkan tempat kawan-kawanmu di selatan kuberi nama Kawanguran.”
Debat
Soal Tuhan
Setelah
berkata demikian, Sunan Bonang meloncat ke arah Timur sungai.
Terkenal sampai kini di Kota Gedah ada desa yang bernama Singkal, Sumbre dan
Kawanguran.
Kawanguran artinya pengetahuan, Singkal artinya susah kemudian menemukan
akal.
Terkenal sampai kini di Kota Gedah ada desa yang bernama Singkal, Sumbre dan
Kawanguran.
Kawanguran artinya pengetahuan, Singkal artinya susah kemudian menemukan
akal.
Buta
Locaya memburu kepergian Sunan Bonang, yang menyaksikan arca Kuda yang
berkepala dua di bawah pohon Trenggulun.
Banyak buah trenggulun yang berserakan.
Sunan Bonang kemudian memegang parang dan kepala arca Kuda itu dipenggalnya.
berkepala dua di bawah pohon Trenggulun.
Banyak buah trenggulun yang berserakan.
Sunan Bonang kemudian memegang parang dan kepala arca Kuda itu dipenggalnya.
Ketika
Buta Locaya melihat Sunan Bonang memenggal kepala arca itu, semakin
bertambahlah kemarahannya.
bertambahlah kemarahannya.
” Arca
itu buatan sang Prabu Jayabaya sebagai lambang tekad wanita.
Kelak di zaman Nusa Srenggi, barang siapa yang melihat arca itu, akan
mengetahui tekat para wanita Jawa.
Kelak di zaman Nusa Srenggi, barang siapa yang melihat arca itu, akan
mengetahui tekat para wanita Jawa.
Sunan
Bonang pun berkata,
” Kau ini bangsa hantu.
Jadi kalau berani berdebat dengan manusia, namanya hantu yang sombong.
” Kau ini bangsa hantu.
Jadi kalau berani berdebat dengan manusia, namanya hantu yang sombong.
” Apa
bedanya.
Tuan Sunan, saya ratu Hantu,”
kata Buta Locaya
Tuan Sunan, saya ratu Hantu,”
kata Buta Locaya
Sunan
Bonang berkata,
Trenggulun ini kuberinama Kentos sebagai peringatan kelak, bahwa aku berdua
debat dengan hantu yang sombong tentang kerusakan arca.
Trenggulun ini kuberinama Kentos sebagai peringatan kelak, bahwa aku berdua
debat dengan hantu yang sombong tentang kerusakan arca.
Ki
Kalamwadi berkata :
” Terkenal sampai kini, buah trenggulun bernama kentios karena ucapan Sunan
Bonang.
Semua itu menurut cerita guruku menurut cerita guruku bernama Raden Budi.
” Terkenal sampai kini, buah trenggulun bernama kentios karena ucapan Sunan
Bonang.
Semua itu menurut cerita guruku menurut cerita guruku bernama Raden Budi.
Sunan
Bonang kemudian berjalan ke utara.
Ketika menjelang salat asar, beliau akan bersiap salat.
Di luar desa ada sumur tetapi tiada timba.
Ketika menjelang salat asar, beliau akan bersiap salat.
Di luar desa ada sumur tetapi tiada timba.
Sumur
itu kemudian digulingkan.
Dengan begitu Sunan Bonang dapat bersuci untuk bersalat.
Terkenal sampai sekarang, sumur itu bernama sumur gumuling.”
Dengan begitu Sunan Bonang dapat bersuci untuk bersalat.
Terkenal sampai sekarang, sumur itu bernama sumur gumuling.”
Setelah
salat, Sunan melanjutkan perjalanan.
Sesampai di desa Nyahen, ada patung raksasa perempuan berada di bawah pohon
dadap yang berbunga.
Sangat banyak dan berguguran di sekitarnya.
Patung raksasa itu kelihatan merah menyala, marak oleh bunga yang
berjatuhan.
Sesampai di desa Nyahen, ada patung raksasa perempuan berada di bawah pohon
dadap yang berbunga.
Sangat banyak dan berguguran di sekitarnya.
Patung raksasa itu kelihatan merah menyala, marak oleh bunga yang
berjatuhan.
Melihat
patung itu, Sunan Bonang keheranan.
Patung itu berukuran sangat besar.
Arca itu tampak duduk ke arah Barat setinggi 16 kaki.
Lingkar pinggulnya 10 kaki.
Jika dipindahkan tidak akan terangkat oleh 800 orang kecuali dengan alat.
Bahu kanannya dipatahkan, dan dahinya diludahi.
Patung itu berukuran sangat besar.
Arca itu tampak duduk ke arah Barat setinggi 16 kaki.
Lingkar pinggulnya 10 kaki.
Jika dipindahkan tidak akan terangkat oleh 800 orang kecuali dengan alat.
Bahu kanannya dipatahkan, dan dahinya diludahi.
Buta
Locaya marah lagi.
” Tuan ternyata orang jahil, patung yang masih baik dirusak tanpa alasan.
Kini menjadi jelek.
Padahal patung itu karya Sang Prabu Jayabaya.
Apakah hasilnya bila tuan merusak patung itu ?”
” Tuan ternyata orang jahil, patung yang masih baik dirusak tanpa alasan.
Kini menjadi jelek.
Padahal patung itu karya Sang Prabu Jayabaya.
Apakah hasilnya bila tuan merusak patung itu ?”
” Patung
itu kurusak agar tidak disembah banyak orang, agar tidak diberi
sesaji dan diberi kemenyan.
Orang yang memuja berhala itu kafir, rusak lahir batin.”
sesaji dan diberi kemenyan.
Orang yang memuja berhala itu kafir, rusak lahir batin.”
Kata
Buta Locaya,
” Orang Jawa kan sudah tahu bahwa itu patung dari batu yang tidak berdaya
dan berkuasa.
Bukan Tuhan, maka mereka layani.
Diberi nyala kemenyan, diberi sesaji, agar para hantu tidak menempati tanah
dan kayu yang dapat menghasilkan untuk manusia.
” Orang Jawa kan sudah tahu bahwa itu patung dari batu yang tidak berdaya
dan berkuasa.
Bukan Tuhan, maka mereka layani.
Diberi nyala kemenyan, diberi sesaji, agar para hantu tidak menempati tanah
dan kayu yang dapat menghasilkan untuk manusia.
Para
hantu mereka tempatkan di patung itu, lalu tuan usir ke mana ?
Telah lazim setan tinggal di gua, arca, dan makan bau-bauan harum.
Bila menyantap bebauan harum, hantu akan merasa nyaman.
Telah lazim setan tinggal di gua, arca, dan makan bau-bauan harum.
Bila menyantap bebauan harum, hantu akan merasa nyaman.
Lebih
senang lagi bila tinggal di patung yang utuh.
Di tempat sepi dan rindang atau di bawah pohon besar.
Mereka menyadari bahwa alam halus berbeda dengan alam manusia.”
Di tempat sepi dan rindang atau di bawah pohon besar.
Mereka menyadari bahwa alam halus berbeda dengan alam manusia.”
Sunan
Bonang Khilaf
Buta
Locaya berkata,
” Nabi itu kan manusia kekasih Tuhan ?
Mendapat wahyu agar pandai.
Awas penglihatannya, mengetahui hal-hal yang belum terjadi.
” Nabi itu kan manusia kekasih Tuhan ?
Mendapat wahyu agar pandai.
Awas penglihatannya, mengetahui hal-hal yang belum terjadi.
Sedangkan
yang membuat arca Batu adalah Prabu Jaya Baya, kekasih Tuhan pula,
mendapatkan wahyu mulia.
Dia pun pandai dan kaya ilmu.
Awas penglihatannya, mengetahui hal-hal yang belum terjadi.
mendapatkan wahyu mulia.
Dia pun pandai dan kaya ilmu.
Awas penglihatannya, mengetahui hal-hal yang belum terjadi.
Tuan
perpedoman kitab, orang Jawa pun berpedoman petuah dari para
leluhurnya.
Sama-sama menghargai kabar, lebih baik menghargai kabar dari leluhur sendiri
dengan peninggalan masih bisa disaksikan.
leluhurnya.
Sama-sama menghargai kabar, lebih baik menghargai kabar dari leluhur sendiri
dengan peninggalan masih bisa disaksikan.
Pulau
Jawa ini tanah suci dan mulia, dingin dan panasnya cukup.
Tanah berpasir murah air.
Apa saja ditanam dapat tumbuh.
Tanah berpasir murah air.
Apa saja ditanam dapat tumbuh.
Pria
tampak tampan, wanita kelihatan cantik, serba luwes tutur katanya.
Bila tuan ingin melihat pusat dunia, yang hamba duduki inilah adanya.
Silakan tuan ukur.
Seandainya tidak benar, pukullah.
Bila tuan ingin melihat pusat dunia, yang hamba duduki inilah adanya.
Silakan tuan ukur.
Seandainya tidak benar, pukullah.
Yang
membuat arca itu adalah tuanku Prabu Jayabaya.
Dapatkah tuan menebak sesuatu yang belum terjadi ?
Sudahlah, hamba persilakan tuan pergi dari sini.
Dapatkah tuan menebak sesuatu yang belum terjadi ?
Sudahlah, hamba persilakan tuan pergi dari sini.
Bila
menolak akan hamba panggilkan adik hamba dari Gunung Kelud.
Tuan akan kami keroyok.
Dapatkah tuan menang ?
Tuan akan kami keroyok.
Dapatkah tuan menang ?
Lalu
akan hamba bawa ke dalam kawah gunung Kelud, apakah tuan tidak susah ?
Inginkah tuan tinggal di Batu seperti hamba ?
Mari ke Selabale menjadi murid hamba.”
Inginkah tuan tinggal di Batu seperti hamba ?
Mari ke Selabale menjadi murid hamba.”
Sunan
Bonang :
” Tak sudi mengikuti kata-katamu.
Kau hantu brekasaan.”
” Tak sudi mengikuti kata-katamu.
Kau hantu brekasaan.”
Buta
Locaya berkata,
” Meskipun hamba hantu, tetapi hamba raja.
Abadi selamanya.
Tuan belum tentu seperti hamba.
” Meskipun hamba hantu, tetapi hamba raja.
Abadi selamanya.
Tuan belum tentu seperti hamba.
Tekat
tuan kotor, suka mengganggu dan menganiaya.
Tampak di sini masih sering melakukan kesalahan menentang adat, menentang
agama, merusak kebaikan, mengganggu agama leluhur.
Tuan dapat disiksa dan dibuang ke Menado.”
Tampak di sini masih sering melakukan kesalahan menentang adat, menentang
agama, merusak kebaikan, mengganggu agama leluhur.
Tuan dapat disiksa dan dibuang ke Menado.”
Sunan
Bonang tak menggubris.
Ia berkata :
” Dadap ini bunganya kunamai celung, buahnya bernama kledung, karena aku
kecelung ( sesat ) pemikiran dan salah bicara.
Jadi saksi ketika aku berdebat dengan hantu, kalah pengetahuan dan
pemikiran.
[ Sampai kini buah dadap bernama kledung, bunganya bernama celung.]
Sudah, aku akan pulang ke Bonang.”
Ia berkata :
” Dadap ini bunganya kunamai celung, buahnya bernama kledung, karena aku
kecelung ( sesat ) pemikiran dan salah bicara.
Jadi saksi ketika aku berdebat dengan hantu, kalah pengetahuan dan
pemikiran.
[ Sampai kini buah dadap bernama kledung, bunganya bernama celung.]
Sudah, aku akan pulang ke Bonang.”
Buta
Locaya berkata,
” Ya sudah, silakan tuan pergi.
Di sini tak ayal akan membikin panas.
Bila terlalu lama di sini akan menimbulkan kesusahan, menyebabkan mahal air,
dan mengurangi air.”
” Ya sudah, silakan tuan pergi.
Di sini tak ayal akan membikin panas.
Bila terlalu lama di sini akan menimbulkan kesusahan, menyebabkan mahal air,
dan mengurangi air.”
Tak
Setuju Serbu Majapahit, Syech Siti Jenar Dibunuh
Source : Posmo No. 3 – 1 April 1999
Source : Posmo No. 3 – 1 April 1999
Prabu
Brawijaya amat murka ketika mendapat laporan sang Patih tentang adanya
surat dari Tumenggung di Kertosono, yang memberitahukan bahwa telah terjadi
kerusakan di wilaya itu akibat ulah Sunan Bonang.
Segera ia mengutus Patih ke Kertosono, meneliti keadaan sebenarnya.
surat dari Tumenggung di Kertosono, yang memberitahukan bahwa telah terjadi
kerusakan di wilaya itu akibat ulah Sunan Bonang.
Segera ia mengutus Patih ke Kertosono, meneliti keadaan sebenarnya.
Setelah
tiba, Sang Patih melaporkan semua yang telah terjadi.
Namun, ia tak bisa menemukan Sunan Bonang, karena telah mengembara tak tahu
kemana.
Namun, ia tak bisa menemukan Sunan Bonang, karena telah mengembara tak tahu
kemana.
Saking
murkanya, Prabu Brawijaya mengharuskan semua ulama Arab yang ada di
Pulau Jawa pergi.
Hanya di Demak dan Ngampelgading saja yang diperbolehkan tinggal dan
meyebarkan agama Islam.
Apabila menolak akan dibunuh.
Pulau Jawa pergi.
Hanya di Demak dan Ngampelgading saja yang diperbolehkan tinggal dan
meyebarkan agama Islam.
Apabila menolak akan dibunuh.
Pernyataan
tersebut juga dibenarkan oleh Patihnya, karena ulama Giripura
telah tiga tahun tidak menghadap untuk menyampaikan upeti, bahkan mendirikan
kerajaan sendiri.
Sedang ulama santri Giri punya gelar yang melebihi sang Prabu.
Maka, diseranglah Giri hingga kocar-kacir.
telah tiga tahun tidak menghadap untuk menyampaikan upeti, bahkan mendirikan
kerajaan sendiri.
Sedang ulama santri Giri punya gelar yang melebihi sang Prabu.
Maka, diseranglah Giri hingga kocar-kacir.
Menyadari
kekeliruannya karena tidak menghadap Majalengka, Sunan Bonang
mengajak Sunan Giri ke Demak.
Di sana, mereka menyatu dengan pasukan Adipati Demak dan mengajak menyerbu
ke Majalengka.
mengajak Sunan Giri ke Demak.
Di sana, mereka menyatu dengan pasukan Adipati Demak dan mengajak menyerbu
ke Majalengka.
Kata
Sunan Bonang,
” Ketahuilah, kini saatnya kehancuran kerajaan Majalengka yang telah berumur
103 tahun.
Menurut pertimbanganku, kamulah yang berhak menjadi Raja.
Rusaklah Kraton Majalengka dengan cara halus.
” Ketahuilah, kini saatnya kehancuran kerajaan Majalengka yang telah berumur
103 tahun.
Menurut pertimbanganku, kamulah yang berhak menjadi Raja.
Rusaklah Kraton Majalengka dengan cara halus.
Jangan
sampai ketahuan.
Menghadaplah ke Ayahandamu pada acara Grebeg Maulud dengan senjata perang.
Ajaklah seluruh Bupati dan para Sunan beserta bala tentaranya.”
Menghadaplah ke Ayahandamu pada acara Grebeg Maulud dengan senjata perang.
Ajaklah seluruh Bupati dan para Sunan beserta bala tentaranya.”
Provokasi
Adipati
Demak yang memang putra Prabu Brawijaya semula tidak mau mengikuti
saran Sunan Bonang.
saran Sunan Bonang.
” Saya
takut merusak negeri Majalengka.
Melawan ayah, apalagi melawan seorang raja yang telah memberikan kebahagian
dan kebaikan di dunia.
Kata Kakek saya di Ampelgading, saya tidak boleh melawan ayahanda meski
beragama Budha atau pun kafir.”
Melawan ayah, apalagi melawan seorang raja yang telah memberikan kebahagian
dan kebaikan di dunia.
Kata Kakek saya di Ampelgading, saya tidak boleh melawan ayahanda meski
beragama Budha atau pun kafir.”
Mendengan
jawaban demikian, Sunan Bonang berkata,
” Meskipun melawan ayah dan raja, tidak ada jeleknya kerena dia kafir.
Merusak kafir tua kamu akan masuk surga.
” Meskipun melawan ayah dan raja, tidak ada jeleknya kerena dia kafir.
Merusak kafir tua kamu akan masuk surga.
Kakekmu
itu santri yang iri, gundul dan bodoh tak bernalar.
Seberapakah pengetahuan santri Ngampelgading.
Anak kelahiran Campa tak mungkin menyamaiku Sayid Kramat, Sunan Bonang yang
dipujikan manusia sedunia, keturunan rasul anutan semua umat Islam.
Seberapakah pengetahuan santri Ngampelgading.
Anak kelahiran Campa tak mungkin menyamaiku Sayid Kramat, Sunan Bonang yang
dipujikan manusia sedunia, keturunan rasul anutan semua umat Islam.
Meski
kamu dosa, toh hanya kepada satu orang.
Tetapi, semua manusia se Jawa masuk Islam.
Hal demikian, alangkah banyaknya pahala yang kau terima.
Tetapi, semua manusia se Jawa masuk Islam.
Hal demikian, alangkah banyaknya pahala yang kau terima.
Tuhan
masih cinta kepadamu.
Sesungguhnya, orang tuamu itu menyia-nyiakan dirimu.
Buktinya, kamu diberi nama Babah.
Sesungguhnya, orang tuamu itu menyia-nyiakan dirimu.
Buktinya, kamu diberi nama Babah.
Babah
itu artinya tidak baik.
Hidup hanya untuk mati.
Benih Jawa yang dibawa Putri Cina.
Hidup hanya untuk mati.
Benih Jawa yang dibawa Putri Cina.
Maka
ibumu diberikan kepada Arya Damar, Bupati Palembang, orang keturunan
raksasa.
Itu memutus cinta namanya.
Ayahmu tetap berhati tidak baik.
raksasa.
Itu memutus cinta namanya.
Ayahmu tetap berhati tidak baik.
Karena
itu, balaslah dengan halus.
Pokoknya jangan kelihatan.
Dalam hati, isaplah darahnya, kunyahlah tulangnya.”
Pokoknya jangan kelihatan.
Dalam hati, isaplah darahnya, kunyahlah tulangnya.”
Kemudian,
Sunan Giri menyambung,
” Aku tidak berdosa, dicari ayahmu didakwa mendirikan kerajaan karena aku
tidak menghadap ke Majalengka.
Katanya, bila aku tertangkap akan diikat rambutku dan disuruh memandikan
anjing.
” Aku tidak berdosa, dicari ayahmu didakwa mendirikan kerajaan karena aku
tidak menghadap ke Majalengka.
Katanya, bila aku tertangkap akan diikat rambutku dan disuruh memandikan
anjing.
Banyak
orang Cina yang datang ke Jawa.
Di Giri banyak yang ku-Islamkan.
Sebab, menurut Qur-an, bila meng-Islamkan orang kafir, kelak mendapatkan
surga.
Di Giri banyak yang ku-Islamkan.
Sebab, menurut Qur-an, bila meng-Islamkan orang kafir, kelak mendapatkan
surga.
Kedatanganku
ke sini untuk minta perlindunganmu.
Aku takut kepada patih dan ayahmu yang sangat benci kepada santri yang suka
berzikir.
Katanya, sakit ayan pagi dan sore.
Bila kamu tidak membela, rusaklah agama Islam ini.”
Aku takut kepada patih dan ayahmu yang sangat benci kepada santri yang suka
berzikir.
Katanya, sakit ayan pagi dan sore.
Bila kamu tidak membela, rusaklah agama Islam ini.”
Jawab
sang Adipati Demak,
” Ayahanda memburu tuan itu betul.
Karena tuan Sunan mendirikan kraton.
Tidak menyadari bahwa hal itu harus tunduk perintah raja yang lebih
berkuasa.
Maka, sudah sewajarnya bila diburu, dihukum mati, karena Sunan tidak
meyadari makan minum di Pulau Jawa.”
” Ayahanda memburu tuan itu betul.
Karena tuan Sunan mendirikan kraton.
Tidak menyadari bahwa hal itu harus tunduk perintah raja yang lebih
berkuasa.
Maka, sudah sewajarnya bila diburu, dihukum mati, karena Sunan tidak
meyadari makan minum di Pulau Jawa.”
Namun,
Sunan Bonang berkata lagi,
“Jika tidak kau rebut sekarang, kau akan rugi.
Setelah ayahmu turun, tahta itu tentu bukan untukmu melainkan diserahkan
kepada Adipati Pranaraga karena dia putra paling tua.
Atau kepada menantunya, Ki Andayanigrat di Pengging.
“Jika tidak kau rebut sekarang, kau akan rugi.
Setelah ayahmu turun, tahta itu tentu bukan untukmu melainkan diserahkan
kepada Adipati Pranaraga karena dia putra paling tua.
Atau kepada menantunya, Ki Andayanigrat di Pengging.
Kamu
anak muda, tidak berhak menjadi raja.
Mati melawan kafir mati sabilillah, mati menerima surga.
Sudah biasa bagi orang Islam dalam melawan orang kafir.
Aku sudah tua, ingin menyaksikan dirimu menjadi raka, merestui kedudukanmu
sebagai raja di Jawa, memimpin rakyat Jawa, memulai agama suci, dan
menghilangkan agama Budha.”
Mati melawan kafir mati sabilillah, mati menerima surga.
Sudah biasa bagi orang Islam dalam melawan orang kafir.
Aku sudah tua, ingin menyaksikan dirimu menjadi raka, merestui kedudukanmu
sebagai raja di Jawa, memimpin rakyat Jawa, memulai agama suci, dan
menghilangkan agama Budha.”
Panjang
lebar nasihat Sunan Bonang agar Adipati Demak bangkit amarahnya, dan
mau merusak Majalengka.
Bahkan, diberi contoh kisah-kisah nabi yang mau melawan orang tuanya karena
kafir.
mau merusak Majalengka.
Bahkan, diberi contoh kisah-kisah nabi yang mau melawan orang tuanya karena
kafir.
Syech
Siti Jenar Dibunuh
Singkat
cerita, tak lama kemudian para sunan dan bupati di pesisir utara
datang semua ke Demak.
Berkumpul untuk mendirikan masjid.
Kemudian sembahyang bersama di masjid yang beru didirikan.
Usai sembahyang pintu masjid ditutup.
datang semua ke Demak.
Berkumpul untuk mendirikan masjid.
Kemudian sembahyang bersama di masjid yang beru didirikan.
Usai sembahyang pintu masjid ditutup.
Sunan
Bonang berkata kepada semua yang hadir di situ, bahwa Bupati Demak
akan dinobatkan sebagai raja dan akan menggempur Majapahit.
Bila semua setuju akan segera dimulai.
Semua sunsn dan bupati setuju.
akan dinobatkan sebagai raja dan akan menggempur Majapahit.
Bila semua setuju akan segera dimulai.
Semua sunsn dan bupati setuju.
Hanya
Syech Siti Jenar yang tidak.
Maka, Sunan Bonang marah dan menghukum mati Syech Siti Jenar.
Yang disuruh membunuh adalah Sunan Giri.
Setelah sepakat, Adipati Demak diangkat menjadi raja menguasai tanah Jawa
bergelar Senapai Jimbuningrat dengan patih dari atas angin bernama Patih
Mangkurat.
Maka, Sunan Bonang marah dan menghukum mati Syech Siti Jenar.
Yang disuruh membunuh adalah Sunan Giri.
Setelah sepakat, Adipati Demak diangkat menjadi raja menguasai tanah Jawa
bergelar Senapai Jimbuningrat dengan patih dari atas angin bernama Patih
Mangkurat.
Esok
harinya, Senopati Jimbuningrat bergegas dengan perangkat senjata perang
berangkat menuju Majapahit diiringkan para sunan dan bupati.
Berjalan berarakan seprti Grebeg Maulud.
Semua pasukan tak ada yang mengetahui tujuan itu selain para tumenggung,
para sunan dan para ulama.
berangkat menuju Majapahit diiringkan para sunan dan bupati.
Berjalan berarakan seprti Grebeg Maulud.
Semua pasukan tak ada yang mengetahui tujuan itu selain para tumenggung,
para sunan dan para ulama.
Sunan
Bonang dan Sunan Giri tidak ikut dengan alasan telah lanjut usia.
Keduanya hanya akan salat di dalam masjid dan merestui perjalanan.
Bagaimana cerita di perjalanan tidak dijelaskan panjang lebar.
Keduanya hanya akan salat di dalam masjid dan merestui perjalanan.
Bagaimana cerita di perjalanan tidak dijelaskan panjang lebar.
Terjadi
Peperangan
Alkisah,
sepulang dari Giri sang Patih melaporkan hasil penaklukan terhadap
Giri yang dipimpin oleh orang Cina beragama Islam bernama Setyasena.
Ia membawa senjata pedang bertangkai panjang.
Pasukannya berjumlah tiga ratus yang pandai bersilat dengan kumis panjang
berkepala gundul, berpakaian serba seperti haji.
Giri yang dipimpin oleh orang Cina beragama Islam bernama Setyasena.
Ia membawa senjata pedang bertangkai panjang.
Pasukannya berjumlah tiga ratus yang pandai bersilat dengan kumis panjang
berkepala gundul, berpakaian serba seperti haji.
Dalam
berperang mereka lincah seperti belalang.
Sementara pasukan Majapahit menembaki.
Akibatnya, pasukan Giri tampak jatuh berjumpalitan tidak mampu menerima
peluru.
Senapati Setyasena menemui ajal.
Sementara pasukan Majapahit menembaki.
Akibatnya, pasukan Giri tampak jatuh berjumpalitan tidak mampu menerima
peluru.
Senapati Setyasena menemui ajal.
Pasukan
Giri melarikan diri ke hutan dan gunung.
Sebagian juga berlayar dan lari ke Bonang dan terus diburu oleh pasukan
Majapahit.
Sunan Giri dan Sunan Bonang yang ikut dalam perahu itu dikira melarikan diri
ke Arab dan tidak kembali ke Majapahit.
Sebagian juga berlayar dan lari ke Bonang dan terus diburu oleh pasukan
Majapahit.
Sunan Giri dan Sunan Bonang yang ikut dalam perahu itu dikira melarikan diri
ke Arab dan tidak kembali ke Majapahit.
Maka
Sang Prabu memerintahkan patih untuk mengutus ke Demak lagi, memburu
Sunan Giri dan Sunan Bonang karena Sunan Bonang telah merusak tanah
Kertosono.
Sedangkan Sunan Giri telah memberontak, tidak mau menghadap raja, bertekat
melawan dengan perang.
Sunan Giri dan Sunan Bonang karena Sunan Bonang telah merusak tanah
Kertosono.
Sedangkan Sunan Giri telah memberontak, tidak mau menghadap raja, bertekat
melawan dengan perang.
Sang
Patih keluar dari hadapan Raja untuk kemudian memanggil duta yang akan
dikirim ke Demak.
Tetapi, tiba-tiba datang utusan dari Bupati Pati menyerahkan surat
terkenal dengan Menak Tanjangpura ) mengabarkan bahwa Adipati Demak Babah
Patah telah menobatkan diri sebagai Raja Demak.
dikirim ke Demak.
Tetapi, tiba-tiba datang utusan dari Bupati Pati menyerahkan surat
terkenal dengan Menak Tanjangpura ) mengabarkan bahwa Adipati Demak Babah
Patah telah menobatkan diri sebagai Raja Demak.
Sedangkan
yang mendorong penobatan itu adalah Sunan Bonang dan Sunan Giri.
Para Bupati di Pesisir Utara dan semua kawan yang sudah masuk Islam
mendukung.
Raja baru itu bergelar Prabu Jimbuningrat atau Sultan Syah Alam Akbar
Khalifaturrasul Amirilmukminin Tajudil Abdulhamid Khak, atau Sultan Adi
Surya Alam di Bintoro.
Para Bupati di Pesisir Utara dan semua kawan yang sudah masuk Islam
mendukung.
Raja baru itu bergelar Prabu Jimbuningrat atau Sultan Syah Alam Akbar
Khalifaturrasul Amirilmukminin Tajudil Abdulhamid Khak, atau Sultan Adi
Surya Alam di Bintoro.
Pasukannya
berjumlah tiga puluh ribu lengkap dengan senjata perang, terserah
kepada Patih cara menghadap kepada raja.
Surat dari Pati itu bertanggal 3 Maulud tahun Jimakir 1303 masa kesembilan
wuku Prabangkat.
Kyai Patih sedih sekali, menggeram sambil mengatupkan giginya.
kepada Patih cara menghadap kepada raja.
Surat dari Pati itu bertanggal 3 Maulud tahun Jimakir 1303 masa kesembilan
wuku Prabangkat.
Kyai Patih sedih sekali, menggeram sambil mengatupkan giginya.
Sangat
heran kepada orang Islam yang tidak menyadari kebaikan sang raja.
Selanjutnya, kyai patih melapor kapada raja untuk menyampaikan isi surat
itu.
Selanjutnya, kyai patih melapor kapada raja untuk menyampaikan isi surat
itu.
Mendengan
laporan patih, Sang Prabu sangat terkejut.
Diam membisu, lama tak berkata.
Dalam hatinya sangat heran kepada putranya dan para Sunan yang memiliki
kemauan seperti itu
Mereka diberi kedudukan akhirnya malah memberontak dan merusak Majapahit.
Diam membisu, lama tak berkata.
Dalam hatinya sangat heran kepada putranya dan para Sunan yang memiliki
kemauan seperti itu
Mereka diberi kedudukan akhirnya malah memberontak dan merusak Majapahit.
Sang
raja tak habis pikir, alasan apa yang mendasari perbuatan mereka.
Dicarinya penalaran-penalaran tetapi tidak tercapai lahir batin.
Tidak masuk akal akan perbuatan jelek mereka itu.
Dicarinya penalaran-penalaran tetapi tidak tercapai lahir batin.
Tidak masuk akal akan perbuatan jelek mereka itu.
Pikiran
sang raja sangat gelap.
Kesedihan itu dikiaskan bagaikan hati kerbau yang habis dimakan kutu babi
hutan.
Kesedihan itu dikiaskan bagaikan hati kerbau yang habis dimakan kutu babi
hutan.
Sang
Prabu juga bertanya kepada sang Patih, apa alasan Adipati Demak dan
para ulama serta bupati tega melawan Majapahit.
Patih pun menjawab tak mengerti.
Ki Patih juga heren, pemikiran orang Islam ternyata tidak baik, diberi
kebaikan membalas dengan kejahatan.
para ulama serta bupati tega melawan Majapahit.
Patih pun menjawab tak mengerti.
Ki Patih juga heren, pemikiran orang Islam ternyata tidak baik, diberi
kebaikan membalas dengan kejahatan.
Kemudian,
Sang Prabu berkata bahwa, kejadian itu akibat kesalahannya
sendiri.
Yang meremehkan agama yang telah berlaku turun-temurun dan begitu mudah
terpikat kata-kata Putri Campa, sehingga mengizinkan para ulama menyeberkan
agama Islam.
Dari kebingungan hatinya, ia menyumpahi orang-orang Islam.
sendiri.
Yang meremehkan agama yang telah berlaku turun-temurun dan begitu mudah
terpikat kata-kata Putri Campa, sehingga mengizinkan para ulama menyeberkan
agama Islam.
Dari kebingungan hatinya, ia menyumpahi orang-orang Islam.
”
Kumohonkan kepada Dewa yang Agung, balaslah kesedihan hamba.
Orang-orang Islam kelak terbaliklah agamanya, menjelma menjadi orang-orang
kucir, karena tak tahu kebaikan.
Kuberi kebaikan membalas dengan kejahatan.”
Orang-orang Islam kelak terbaliklah agamanya, menjelma menjadi orang-orang
kucir, karena tak tahu kebaikan.
Kuberi kebaikan membalas dengan kejahatan.”
Sabda
sang raja yang berada dalam kesedihan itu disaksikan oleh jagad.
Terbukti dengan adanya suara menggeletar membelah bumi.
Terkenal sampai sekarang, ulama terbaik namanya, tengkuknya dikucir putih.
Terbukti dengan adanya suara menggeletar membelah bumi.
Terkenal sampai sekarang, ulama terbaik namanya, tengkuknya dikucir putih.
Tentang
kedatangan musuh, yaitu santri yang akan merebut kekuasaan, Sang
Prabu meminta pertimbangan dari Patih.
Sang Prabu kecewa, mengapa hanya untuk menguasai Majapahit harus dengan cara
peperangan.
Seumpama diminta dengan cara baik-baik pun tentu akan diberikan karena Raja
telah lanjut usia.
Prabu meminta pertimbangan dari Patih.
Sang Prabu kecewa, mengapa hanya untuk menguasai Majapahit harus dengan cara
peperangan.
Seumpama diminta dengan cara baik-baik pun tentu akan diberikan karena Raja
telah lanjut usia.
Patih
menjawab, lebih baik menyongsong musuh dengan pasukan secukupnya saja.
Jangan sampai merusak bala pasukan.
Patih diminta memanggil Adipati Pengging dan Adipati Pranaraga karena putra
yang ada di Majapahit belum saatnya maju berperang.
Jangan sampai merusak bala pasukan.
Patih diminta memanggil Adipati Pengging dan Adipati Pranaraga karena putra
yang ada di Majapahit belum saatnya maju berperang.
Setelah
memerintahkan demikian, sang prabu meloloskan diri pergi ke Bali
diikuti Sabdopalon dan Nayagenggong.
Ketika memberi perintah itu, Pasukan Demak telah mengepung istana.
Maka Sang Raja segera pergi dengan terburu-buru.
diikuti Sabdopalon dan Nayagenggong.
Ketika memberi perintah itu, Pasukan Demak telah mengepung istana.
Maka Sang Raja segera pergi dengan terburu-buru.
Adipati
Pengging dan Ponorogo
Sang
Patih diperintahkan untuk memanggil adipati Pengging dan Adipati Ponorogo,
karena putranya Raden Gugur di Majapahit masih kecil, belum saatnya maju perang.
Setelah memberi perintah demikian, Sang Prabu kemudian pamit hendak mengungsi
ke Bali. Ia diiringkan dua abdi terkasih, Sabdapalon dan Nayagenggong.
Ketika
Sang Prabu memberi perintah demikian, wadyabala Demak sudah membuat abrisan
mengepung negara, maka terburu-buru perjalanannya. Wadya Demak kemudian perang
dengan pasukan Majapahit. Para Sunan sendiri yang memimpin peperangan. Patih
Majapahit mengamuk di tengah peperangan. Para Bupati Nayaka Majapahit delapan
orang juga ikut mengamuk. Perang itu sangat ramai. Pasukan Demak tiga puluh
ribu, pasukan Majapahit hanya tiga ribu. Karena Majapahit digulung musuh yang
jumlahnya sekian banyak itu, prajuritnya banyak yang tewas berguguran. Hanya
Patih dan Bupati Nayaka yang mengamuk semakin maju. Setiap prajurit Demak yang
diterjang pasti mati tegelempang. Putra Sang Prabu bernama Raden Lembu Pangarsa
mengamuk di tengah peperangan, bertanding dengan Sunan Kudus. Ketika sedang
ramai-ramainya perang tanding itu, Patih Mangkurat dari Demak meluncurkan
tombaknya. Putra raja terluka dan semakin hebat mengamuk. Ia menerjang bagaikan
banteng terluka, tidak ada yang ditakuti.
Patih
Majapahit tidak mempan senjata apapun, seperti tugu baja, tidak ada senjata
yang bisa menggores tubuhnya, siapa pun yang diterjang bubar berlarian, yang
menghadang terjungkal mampus. Bangkai manusia tumpang tindih. Patih diberondong
(peluru) dari kejauhan. Jatuhnya peluru seperti hujan jatuh di batu watu. Sunan
Ngundung menghadang kemudian memedangnya tetapi tidak mempan. Sunan Ngundung
balas ditombak, tewas. Patih lalu dikerubuti prajurit Demak. Pasukan Majapahit
lama-lama habis. Seberapa kuat satu orang sendirian, akhirnya Patih Majapahit
gugur. Tetapi kuwedane musnah dan meninggalkan suara, “Ingat-ingat orang Islam,
kalian diberi kebaikan oleh rajaku tetapi membalas kejahatan, tega merusak
negara Majapahit, merebut negara melakukan pembunuhan. Kelak kubalas, kuajari
kalian benar salah, kutiup kepala kalian, kucukur rambut kalian bersih-bersih.”
Setewasnya
Patih Majapahit, para Sunan kemudian masuk ke istana. Tetapi Sang Prabu sudah
tidak ada, yang ada hanya Ratu Mas, yaitu putri Campa, Sang Putri diajak
menyingkir ke Bonang. Para prajurit Demak kemudian masuk ke istana. Mereka
merampok sampai bersih. Orang kampung tidak ada yang berani melawan. Raden
Gugur yang masih kecil melarikan diri. Adipati Terung kemudian masuk ke dalam
istana, membakari semua buku-buku ajaran Buddha. Orang-orang di sekeliling
istana bubar, beteng dan bangsal dijaga anak buah Adipati Terung. Orang
Majapahit yang tidak mau takhluk kemudian mengungsi ke gunung dan hutan-hutan.
Adapun yang mau takhluk, kemudian dikumpulkan dengan orang Islam, disuruh
bersyahadat. Mayat para keluarga istana dan pamong praja dikumpulkan, dikubur
di sebelah tenggara istana. Kuburan tadi dinamakan Bratalaya. Menurut suatu
riwayat disitu juga kuburan Raden Lembu Pangrasa.
Pesantren
Ampelgading
Kabupaten
Terung
Sesudah
tiga hari, Sultan Demak berangkat ke Ampel. Adapun yang ditugaskan menunggu di
Majapahit adalah Patih Mangkurat serta Adipati Terung. Mereka diperintahkan
menjaga keamanan keadaan dan segala kemungkinan yang terjadi. Sunan Kudus
menjaga di Demak menjadi wakil Sang Prabu. Di Kabupaten Terung juga dijaga
ulama tiga ratus, setiap malam mereka shalat hajat serta tadarus Al Qur’an.
Sebagian pasukan dan para Sunan ikut Sang Prabu ke Ampelgading. Sunan Ampel
sudah wafat, hanya tinggal istrinya. Istri beliau asli dari Tuban, putra Arya
Teja. Setelah wafatnya Sunan Ampel, Nyai Ageng menjadi sesepuh orang Ampel.
Sang Prabu Jambuningrat sesampainya di Ampel, kemudian menghaturkan sembah
kepada Nyai Ageng. Para Sunan dan para Bupati berganti-ganti menghaturkan
sembah kepada Nyai Ageng. Prabu Jimbuningrat berkata bahwa dirinya baru saja
menyerbu majapahit, dan melaporkan hilangnya ayahanda serta Raden Gugur. Ia
juga melaporkan kematian Patih Majapahit dan berkata bahwa dirinya sudah
menjadi raja seluruh tanah Jawa bergelar Senapati Jimbun. Beliau meminta restu,
agar langgeng bertahta dan anak keturunannya nanti jangan ada yang memotong.
Nyai
Ageng Ampel mendengar perkataan Prabu Jimbun, menangis seraya merangkul Sang
Prabu. Hati Nyai Ageng tersayat-sayat perih. Demikian ia berkata “Cucuku, kamu
dosa tiga hal. Melawan raja dan orang tuamu, serta yang memberi kedudukan
sebagai bupati. Mengapa kamu tega merusak tanpa kesalahan. Apa tidak ingat
kebaikan Uwa Prabu Brawijaya? Para ulama diberi kedudukan dan sudah membuahkan
rizki sebagai sumber makannya, serta diberi kemudahan dan dibebaskan
menyebarkan agama? Seharusnya kamu sangat berterima kasih, tapi akhirnya malah
kamu balas kejahatan, kini mati hidupnya beliau pun tidak ada yang tahu.”
Nyai
Ageng kemudian menanyai Sang Prabu, katanya, “Angger ! Aku akan bertanya kepada
kamu, jawablah sebenarnya, ayahandamu yang benar itu siapa? Siapa yang
mengangkat kamu menjadi raja di tanah Jawa dan siapa yang mengizinkan kamu? Apa
sebabnya kamu menganiaya orang tanpa dosa?”
Raden
Patah kemudian menjawab, bahwa Prabu Brawijaya adalah benar-benar ayahandanya
yang mengangkat dirinya menjadi raja memangku tanah Jawa dan semua bupati
pesisir, dan yang mengizinkan para Sunan. Mengapa negara majapahit dirusak,
karena Sang Prabu Brawijaya tidak berkenan masuk agama Islam, masih mempercayai
agama kafir, Buda kawak dawuk seperti kuwuk.
Nyai
Ageng mendengar jawaban Prabu Jimbun, kemudian menjerit seraya merangkul Sang
Prabu, dengan berkata, “Angger! Ketahuilah, kamu itu dosa tiga hal mestinya
kamu dikutuk oleh Gusti Allah. Kamu berani melawan Raja lagi pula orang tuamu
sendiri, serta orang yang memberi anugrah kepada kamu. Kamu beran-beraninya
mengganggu orang tanpa dosa. Adanya Islam dan kafir siapa yang menentukan,
selain hanya Gusti Allah sendiri. Orang beragama itu tidak boleh dipaksa, harus
keluar dari keinginan diri sendiri. Orang yang kukuh memegang agamanya sampai
mati itu utama. Apabila Gusti Allah sudah mengizinkan, tidak usah disuruh,
sudah pasti dengan sendirinya memeluk agama Islam. Gusti Allah bersifat rahman,
tidak memerintahkan dan tidak menghalangi kepada orang beragama. Semua ini atas
kehendaknya sendiri-sendiri.
Gusti
Allah tidak menyiksa orang kafir yang tidak bersalah, serta tidak memberi
ganjaran kepada orang Islam yang bertindak tidak benar, hanya benar dan salah
yang diadili dengan keadilan. Ingat-ingatlah asal-asalmu, ibu-mu Putri Cempa
menyembah Pikkong, berwujud kertas atau patung batu. Kamu tidak boleh benci
kepada orang yang beragama Buddha. Matamu itu berkacalah, agar tidak blero
penglihatanmu, tidak tahu yang benar dan yang salah. Katanya anaknya Sang
Prabu, kok tega menelan kepada ayahanda sendiri. Bisa-bisanya sampai hati
merusak tata krama. Berbeda matanya orang Jawa. Orang Jawa matanya hanya satu,
maka ia menjadi tahu benar dan salah, tahu yang baik dan yang buruk, pasti
hormat kepada ayah, kedua kepada raja yang memberi anugrah, ia wajib dijunjung
tinggi.
Ikhlasnya
hati bakti kepada ayah, tidak berbakti kepada orang kafir, karena sudah
kewajiban manusia berbakti kepada orang tuanya. Kamu aku dongengi, Wong Agung
Kuparman, itu beragama Islam, punya mertua kafir, mertuanya benci kepada Wong
Agung karena lain agama, mertuanya selalu mencari cara agar menantunya mati.
Tetapi Wong Agung selalu hormat dan sangat menjunjung tinggi kedua orang
tuanya. Ia tidak memandang orang tua dari segi kekafirannya, tetapi posisinya
sebagai orangtuanya. Maka Wong Agung selalu menjunjung hormat kepaa mertuanya
itu. Itulah angger yang dinamakan orang berbudi baik. Tidak seperti tekadmu,
ayahanda disia-siakan, mentang-mentang kafir Buddha tidak mau berganti agama.
Itu bukan patokanmu. Aku akan bertanya sekarang, apakah kamu sudah memohon
kepada orang tuamu, agar beliau pindah agama? Mengapa negaranya sampai kamu
rusak itu bagaimana?
Prabu
Jimbun berkata, bahwa ia belum memohon pindah agama, sesampainya di Majapahit
langsung saja mengepung. Nyai Ageng Ampel tersenyum sinis dan berkata,
“Tindakanmu itu makin salah. Para Nabi di jaman kuno, ia berani kepada orang
tuanya itu karena setiap hari sudah mengajak berpindah agama, bahkan sudah
ditunjukkan mukjizat kepadanya, tetapi tidak berkenan. Karena setiap hari sudah
dimohon agar memeluk agama Islam, tetapi ajakan tadi tidak dipikirkan, masih
melestarikan agama lama, maka kemudian dimusuhi. Jika demikian caranya,
meskipun melawan orang tua, lahir batin tidak salah. Tapi orang seperti kamu?
Mukjizatmu apa? Apabila benar Khalifatullah berwenang mengganti agama, coba
keluarkan apa mukjizatmu, aku lihat?”
Prabu
Jimbun mengakui bahwa ia tidak memiliki mukjizat apa-apa, hanya menurut
perkataan buku, katanya apabila mengislamkan orang kafir besok akan mendapat
ganjaran surga. Nyai Ageng Ampel tersenyum tetapi tambah amarahnya. Kata-kata
saja koq dipercayai, pun bukan buku dari leluhur. Orang mengembara kok diturut
perkataanya, yang mendapat celaka ya kamu sendiri. Itu pertanda ternyata masih
mentah pengetahuanmu. Berani kepada orang tua, karena keinginanmu menjadi raja,
kesusahannya tidak dipikir. Kamu itu bukan santri yang tahu sopan santun, hanya
mengandalkan surban putih, tetapi putihnya kuntul, yang putih hanya di luar, di
dalam maerah. Ketika kakekmu masih hidup, kamu pernah berkata bila akan merusak
Majapahit, kakekmu melarang. Malah berpesan dengan sungguh-sungguh jangan
sampai memusuhi orang tua. Sekarang kakekmu sudah wafat, wasiatnya kamu
langgar. Kamu tidak takut akibatnya? Kini kamu minta izin kepadaku, untuk
menjadi raja di tanah Jawa, aku tidak berwenang mengizinkan, aku rakyat kecil
dan hanya perempuan, nanti buwana balik namanya. Karena kamu yang semestinya
memberi izin kepadaku, karena kamu Khalifutullah di tanah Jawa, hanya kamu
sendiri yang tahu, seluruh kata-katamu lidah api. Aku sudah tuwa tiwas,
sedangkan jika kamu nanti tia, akan tetap menjadi tuanya seorang raja.”
Nyai
Ageng Ampel
Nyai
Ageng Ampel berkata lagi, “Cucu! Kamu aku ceritakan sebuah kisah, dalam Kitab
Hikayat diceritakan di tanah Mesir, Kanjeng Nabi Dawud, putranya menginginkan
tahta ayahandanya. Nabi Dawud sampai mengungsi dari negara, putranya kemudian
menggantikannya menjadi raja. Tidak lama kemudian Nabi Dawud bisa kembali
merebut negaranya. Putranya naik kuda melarikan diri kehutan, kudanya lepas
tersangkut-sangkut pepohonnan, sampa iia tersangkut tergantung di pohon. Itulah
yang dinamakan hukum Allah.
Ada lagi
cerita Sang Prabu Dewata Cengkar, ia memburu-buru tahta ayahandanya, tetapi
kemudian dikutuk oleh ayahandanya kemudian menjadi raksasa, setiap hari makan
manusia. Tidak lama kemudian, ada Brahmara dari tanah seberang datang ke Jawa
bernama Aji Saka. Aji Saka memamerkan ilmu sulap di tanah Jawa. Orang jawa
banyak yang cinta kepada aji Saka, dan benci kepada Dewata Cengkar. Ajisaka
diangkat menjadi raja, Dewata Cengkar diperangi sampai terbirit-birit, tercebur
ke laut, dan berubah menjadi buaya, tidak lama kemuian mati. Ada lagi cerita di
Negara Lokapala juga demikian, Sang Prabu Danaraja berani kepada ayahandanya,
hukumnya masih seperti yang kuceritakan tadi, semua menemui sengsara. Apa lagi
seperti kamu, memusuhi ayahanda yang tanpa tata susila, kamu pasti celaka,
matimu pasti masuk neraka, yang demikian itu hukum Allah”. Sang Prabu Jimbun
mendengar kemarahan eyang putrinya menjadi sangat menyesal di hati, tetapi
semua sudah terjadi.
Nyai
Ageng Ampel masih meneruskan gejolak amarahnya, “Kamu itu dijerumuskan oleh
para ulama dan para Bupati. Tapi kamu koq mau menjalani, yang mendapat celaka
hanya kamu sendiri, lagi pula kehilangan ayah, selama hidup namamu buruk, bisa
menang perang tetapi musuh orang tua raja. Karena itu bertobatlah kepada Yang
Maha Kuasa, kiraku tidak bakal memperoleh pengampunan. Pertama memusuhi ayah
sendiri, kedua membelot kepada Raja, ketiga merusak kebaikan dan merusak negara
tanpa tahu adat. Adipati Ponorogo dan Adipati Penging pasti tidak akan menerima
rusaknya Majapahit, pasti ia akan membela kepada ayahnya, itu saja sudah berat
tanggunganmu.”
Nyai
Ageng tumpah-ruah meluapkan amarahnya kepada Prabu Jimbun. Setelah itu, Sang
Prabu diperintahkan kembali ke Demak, serta diperintahkan agar mencari
hilangnya ayahandanya. Apabila sudah bertemu dimohon pulang kembali ke
Majapahit, dan ajaklah mampir ke Ampelgading. Akan tetapi apabil tidak
berkenan, jangan dipaksa, karena jika sampai marah maka ia akan mengutuk,
kutukannya pasti makbul.
Prabu
Jimbun kembali ke Demak
Setelah
Prabu Jimbun tiba di Demak, para pengikutnya menyambutnya dengan gembira dan
berpesta ria. Para santri bermain rebana dan berdzikir, mengucap syukur dan
sangat gembira atas kemenangan mereka dan kepulangan Sang Prabu Jimbun atau
Raden Patah. Sunan Bonang menyambut kepulangan Sang Prabu Jimbun. Sang Raja
kemudian melaporkan kepada Sunan Bonang bahwa Majapahit telah jatuh, buku-buku
agama Buddha sudah dibakari semua, serta melaporkan kalau ayahandanya dan Raden
Gugur lolos. Patih Majapahit tewas di tengah peperangan, Putri Cempa sudah
diajak menugungsi ke Bonang. Pasukan Majapahit yang sudah takhluk kemudian
disuruh masuk Islam. Suanan Bonang mendengar laporan Sang Prabu Jimbun,
tersenyum sambil mengangguk-angguk. Ia mengatakan peristiwa itu cocok dengan
perkiraan batinnya.
Sang
Prabu melaporkan bahwa ia telah mampir ke Ampeldenta (pesantren Ampel Gading)
untuk menghadap Eyang Nyai Ageng Ampel. Kepada Eyang Nyai Ageng Ampel ia mengatakan
kalau baru saja dari Majapahit, serta memohon izin bertahta menjadi raja tanah
Jawa. Akan tetapi di Ampel ia malah dimarahi dan diumpat-umpat. Ia dikatakan
tidak tahu membalas kebaikan Sang Prabu Brawijaya. Akhirnya ia diperintahkan
supaya mencari dan mohon ampun kepada ayahandanya. Semua kemarahan Nyai Ageng
Ampel dilaporkan kepada Sunan Bonang.
Mendengar
hal itu Sunan Bonang, dalam batin merasa (sedikit,red) menyesal dan bersalah
karena khilaf akan kebaikan Prabu Brawijaya. Tetapi (karena gengsi dan sudah
kepalang tanggung,red.) rasa yang demikian tadi ditutupi dengan pura-pura
menyalahkan Prabu Brawijaya dan Patih, karena tidak mau pindah agama Islam.
Sunan Bonang mengatakan agar perintah Nyai Ageng Ampel tidak perlu dipikirkan
benar, karena pertimbangan wanita itu pasti kurang sempurna, lebih baik
penghancuran Majapahit dilanjutkan.
Jika
Prabu Jimbun menuruti perintah Nyai Ampeldanta, Sunan Bonang lebih baik akan
pulang ke Arab. Akhirnya Prabu Jimbun berjanji kepada Sunan Bonang untuk tidak
menjalani perintah Nyai Ampel.
Sunan
Bonang memerintahkan kepada Sang Prabu, jika ayahandanya memaksa pulang ke
Majapahit, Sang Prabu diperintahkan menghadap dan meminta ampun akan semua
kesalahannya. Akan tetapi bila beliau ingin bertahta lagi, jangan di tanah
Jawa, karena pasti akan mengganggu orang yang pindah agama Islam. Ia disuruh
bertahta di negara lain di luar Jawa.
Sunan
Giri kemudian menyambung, agar tidak menganggu pengislaman Jawa, Prabu
Brawijaya dan putranya lebih baik di tenung saja. Karena membunuh orang kafir
itu tidak ada dosanya. Sunan Bonang serta Prabu Jimbun sudah mengamini pendapat
Sunan Giri yang demikian tadi.
(Redaksi:
Kisah selanjutnya menceritakan mengenai Sunan Kalijaga yang diutus Prabu Jimbun
mencari ayahnya dan membujuknya dengan cara baik-baik, mungkin dengan
pertimbangan bahwa ayahnya masih memiliki kekuatan, yaitu kedua anak lainnya
Adipati Ponorogo dan Adipati Penging masih berkuasa di wilayahnya masing-masing
dan kalau sampai Prabu Brawijaya berhasil sampai ke Bali, maka ia dapat meminta
bantuan raja Bali untuk menyerang balik. Dari sumber lain, ditemukan Sunan
Kalijaga adalah seorang petapa yang sering bertapa di sekitar sungai-sungai,
dan mempunyai perangai yang halus. Secara pribadi redaksi berpendapat bahwa
Sunan Kalijaga adalah seorang NEGOSIATOR JUARA DUNIA!!!)
Ganti
yang diceritakan, perjalanan Sunan Kalijaga dalam mencari Prabu Brawijaya,
hanya diiringkan dua sahabat. Perjalanannya terlunta-lunta. Tiap desa dihampiri
untuk mencari informasi. Perjalanan Sunan Kalijaga melewati pesisir timur Pulau
Jawa, menurutkan bekas jalan-jalan yang dilalui Prabu Brawijaya.
Sunan
Kalijaga sang negosiator ulung
Perjalanan
Prabu Brawijaya sampailah di Blambangan, Kaena merasa lelah kemudian berhenti
di pinggir mata air. Waktu itu pikiran Sang Prabu benar-benar gelap. Yang ada
di hadapannya hanya abdi berdua, yaitu Nayagenggong dan Sabdapalon. Kedua abdi
tadi tidak pernah bercanda, dan memikirkan peristiwa yang baru saja terjadi.
Tidak lama kemudian Sunan Kalijaga berhasil menjumpainya. Sunan Kalijaga
bersujud menyembah di kaki Sang Prabu. Sang Prabu kemudian bertanya kepada
Sunan Kalijaga, “Sahid! Kamu datang ada apa? Apa perlunya mengikuti aku?”
Sunan
Kalijaga berkata, “Hamba diutus putra Paduka, untuk mencari dan menghaturkan
sembah sujud kepada Paduka dimanapun bertemu. Beliau memohon ampul atas
kekhilafannya, sampai lancang berani merebut tahta Paduka, karena terlena oleh
darah mudanya yang tidak tahu tata krama ingin menduduki tahta memerintah
negeri, disembah para bupati. Sekarang putra Paduka sangat merasa bersalah.
Adapun ayahanda Raja Agung yang menaikkan dan memberi derajat Adipati di Demak,
tak mungkin bisa membalas kebajikan Paduka, Kini putra Paduka ingat, bahwa
Paduka lolos dari istana tidak karuan dimana tinggalnya. Karena itu ptra Paduka
merasa pasti akan mendapat kutukan Tuhan. Karena itulah hambah yang lemah ini
diutus yntuk mencari dimana Paduka berada. Jika bertemu mohon kembali pulang ke
Majapahit, tetaplah menjadi raja seperti sedia kala, memangku mahligai istana
dijunjung para punggawa, menjadi pusaka dan pedoman yang dijunjung tinggi para
anak cucu dan para sanak keluarga, dihormati dan dimintai restu keselamatan
semua yang di bumi. Jika Paduka berkenan pulang, putra Paduka akan menyerahkan
tahta Paduka Raja. Putra Paduka menyerahkan hidup dan mati. Itu pun jika Paduka
berkenan. Putra Paduka hanya memohon ampunan Paduka atas kekhilafan dan memohon
tetap sebagai Adipati Demak saja. Adapun apabila Paduka tidak berkenan memegang
tahta lagi, Paduka inginkan beristirahat dimana, menurut kesenangan Paduka, di
gunung mana Paduka ingin tinggal, putra Paduka memberi busana dan makanan untuk
Paduka, tetapi memohon pusaka Kraton d tanah Jawa, diminta dengan tulus.”
Sang
Prabu Brawijaya bersabda, “Aku sudah dengar kata-katamu, Sahid! Tetapi aku
tidak gagas! Aku sudah muak bicara dengan santri! Mereka bicara dengan mata
tujuh, lamis semua, maka blero matanya! Menunduk di muka tetapi memukul di
belakang. Kata-katanya hanya manis di bibir, batinnya meraup pasir ditaburkan
ke mata, agar buta mataku ini. Dulu-dulu aku beri hati, tapi balasannya seperti
kenyng buntut! Apa coba salahku? Mengapa negaraku dirusak tanpa kesalahan?
Tanpa adat dan tata cara manusia, mengajak perang tanpa tantangan! Apakah
mereka memakai tatanan babi, lupa dengan aturan manusia yang utama!”
Setelah
mendengar bersabda Sag Prabu demikian, Sunan Kalijaga meraasa sangat bersalah
karena telah ikut menyerang Majapahit. Ia menarik nafas dalam dan sangat
menyesal. Namun yang semua telah terjadi. Maka kemudian ia berkata lembut,
“Mudah-mudahan kemarahan Paduka kepada putra Paduka, menjadi jimat yang
dipegang erat, diikat dipucuk rambut, dimasukkan dalam ubun-ubun, menambahi
cahaya nubuwat yang bening, untuk keselamatan putra cucu Paduka semua. Karena
semua ytelah terjadi, apalagi yang dimohon lagi, kecuali hanya ampunan Paduka.
Sekarang paduka hendak pergi ke mana?”
Sang
Prabu Brawijaya berkata, “Sekarang aku akan ke Pulau Bali, bertemu dengan yayi
Prabu Dewa Agung di Kelungkung. Aku akan beri tahu tingkah si Patah, menyia-nyiakan
orang tua tanpa dosa, dan hendak kuminta menggalang para raja sekitar Jawa
untuk mengambil kembali tahta Majapahit. Adipati Palembang akan kuberi tahu
bahwa kedua anaknya sesampai di tanah Jawa yang aku angkat menjadi Bupati,
tetapi tidak tahu aturan. Ia berani memusuhi ayah dan rajanya. Aku akan minta
kerelaannya untuk aku bunuh kedua anaknya sekaligus, sebab pertama durhaka
kepada ayah dan kedua kepada raja. Aku juga hendak memberitahu kepada Hongte di
Cina, bahwa putrinya yang menjadi istriku punya anak laki-laki satu, tetapi
tidak tahu jalan, berani durhaka kepada ayah raja. Ia juga kuminta kerelaan
cucunya hendak aku bunuh, aku minta bantuan prajurit Cina untuk perang. Akan
kuminta agar datang di negeri Bali. Apabila sudah siap semua prajurit, serta
ingat kepada kebaikanku, dan punya belas kasih kepada orang tua ini, pasti akan
datang di Bali siap dengan perlengkapan perang. Aku ajak menyerang tanah Jawa
merebut istanaku. Biarlah terjadi perang besar ayah melawan anak. Aku tidak
malu, karena aku tidak memulai kejahatan dan meninggalkan tata cara yang
mulia.”
Sunan
Kalijaga sangat prihatin. Ia berkata dalam hati, “Tidak salah dengan dugaan
Nyai Ageng Ampelgading, bahwa Eyang Bungkuk masih gagah mengangkangi negara,
tidak tahu diri, kulit kisut punggung wungkuk. Jika beliau dibiarkan sampai
menyeberang ke Pulau Bali, pasti akan ada perang besar dan pasukan Demak pasti
kalah karena dalam posisi salah, memusuhi raja dan bapa, ketiga pemberi
anugerah, Sudah pasti orang jawa yang belum Islam akan membela raja tua,
bersiaga mengangkat senjata. Pasti akan kalah orang Islam tertumpas dalam
peperangan.”
Akhirnya
Sunan Kalijaga berkata pelan, “Aduh Gusti Prabu! Apabila Paduka nanti tiba di
Bali, kemudian memanggil para raja, pasti akan terjadi perang bear. Apakah
tidak sayang Negeri Jawa rusak. Sudah dapat dipastikan putra Paduka yang akan
celaka, kemudian Paduka bertahta kembali menjadi raja, tapi tidak lama kemudian
lengser keprabon. Tahta Jawa lalu diambil oleh bukan darah keturunan Paduka.
Jika terjadi demikian ibarat serigala berbut bangkai, yang berkelahi terus
berkelahi hingga tewas dan semua daging dimakan serigala lainnya.”
“Ini
semua kehendak Dewata Yang Maha Lebih. Aku ini raja binatara, menepati sumpah
sejati, tidak memakai dua mata, hanya menepati satu kebenaran, menurut Hukum
dan Undang-Undang para leluhur. Seumpamanya si Patah menganggap aku sebagai
bapaknya, lalu ingin menjadi raja, diminta dengan baik-baik, istana tana Jawa
ini akan kuberikan dengan baik-baik pula. Aku sudah tua renta, sudah kenyang
menjadi raja, menerima menjadi pendeta bertafakur di gunung. Sedangkan si Patah
meng-aniaya kepadaku. Pastilah aku tidak rela tanah Jawa dirajainya. Bagaimana
pertanggungjawabanku kepada rakyatku di belakang hari nanti?”
Mendengar
kemarahan Sang Prabu yang tak tertahankan lagi, Sunan Kalijaga merasa tidak
bisa meredakan lagi, maka kemudian beliau menyembah kaki Sang Prabu sambil
menyerahkan kerisnya dengan berkata, apabila Sang Prabu tidak bersedia
mengikuti sarannya, maka ia mohon agar dibunuh saja, karena akan malu
mengetahui peristiwa yang menjijikkan itu.
Sang
Prabu melihat tingkah Sunan Kalijaga yang demikian tadi, hatinya tersentuh
juga. Sampai lama beliau tidak berkata selalu mengambil nafas dalam-dalam
dengan meneteskan air mata. Berat sabdanya, “Sahid! Duduklah dahulu. Kupikirkan
baik-baik, kupertimbangkan saranmu, benar dan salahnya, baik dan buruknya,
karena aku khawatir apabila kata-katamu itu bohong saja. Ketahuilah Sahid!
Seumpama aku pulang ke Majapahit, si patah menghadap kepadaku, bencinya tidak
bisa sembuh karena punya ayah Buda kawak kafir kufur. Lain hari lupa, aku
kemudian ditangkap dikebiri, disuruh menunggu pintu belakang. Pagi sore
dibokongi sembahyang, apabila tidak tahu kemudian dicuci di kolam digosok
dengan ilalang kering.”
Sang Prabu
mengeluh kepada Sunan Kalijaga, “Coba pikirkanlah, Sahid! Alangkah sedih
hatiku, orang sudah tua-renta, lemah tidak berdaya koq akan direndam dalam
air.” Sunan Kalijaga memendam senyum (kemenangan,red ) dan berkata, “Mustahil
jika demikian, besok hamba yang tanggung, hamba yakin tidak akan tega putra
Paduka memperlakukan sia-sia kepada Paduka. Akan halnya masalah agama hanya
terserah sekehendak Paduka, namun lebih baik jika Paduka berkenan berganti
syariat rasul, dan mengucapkan asma Allah. Akan tetapi jika Paduka tidak
berkenan itu tidak masalah. Toh hanya soal agama. Pedoman orang Islam itu
syahadat, meskipun salat dingklak-dingkluk jika belum paham syahadat itu juga
tetap kafir namanya.”
PERDEBATAN
TEOLOGIS PRABU BRAWIJAYA
Sang
Prabu berkata, “Syahadat itu seperti apa, aku koq belum tahu, coba ucapkan biar
aku dengarkan “ Sunan Kalijaga kemudian mengucapkan syahadat, asyhadu ala ilaha
ilallah, wa asyhadu anna Muhammadar Rasulullah, artinya aku bersaksi, tiada
Tuhan selain Allah, dan bersaksi bahwa Kanjeng Nabi Muhammad itu utusan Allah.
“
Sunan
Kalijaga berkata kepada Sang Prabu, “Manusia yang menyembah kepada angan-angan
saja tapi tidak tahu sifat-Nya maka ia tetap kafir, dan manusia yang menyembah
kepada sesuatu yang kelihatan mata, itu menyembah berhala namanya, maka manusia
itu perlu mengerti secara lahir dan batin. Manusia mengucap itu harus paham
kepada apa yang diucapkan. Adapun maksud Nabi Muhammad Rasulullah adalah itu
Muhammad itu makam kuburan. Jadi badan manusia itu tempatnya sekalian rasa yang
memuji badan sendiri, tidak memuji Muhammad di Arab. Badan manusia itu bayangan
Dzat Tuhan. Badan jasmani manusia adalah letak rasa. Rasul adalah rasa kang
nusuli. Rasa termasuk lesan, rasul naik ke surga, lullah, luluh menjadi lembut.
Disebut Rasulullah itu rasa ala ganda salah. Diringkas menjadi satu Muhammad
Rasulullah. Yang pertama pengetahuan badan, kedua tahu makanan. Kewajiban
manusia menghayati rasa, rasa dan makanan menjadi sebutan Muhammad Rasulullah,
maka sembahyang yang berbunyi ushali itu artinya memahami asalnya. Ada pun raga
manusia itu asalnya dari ruh idhafi, ruh Muhamad Rasul, artinya Rasul rasa,
keluarnya rasa hidup, keluar dari badan yang terbuka, karena asyhadu alla, jika
tidak mengetahui artinya syahadat, tidak tahu rukun Islam maka tidak akan
mengerti awal kejadian.”
Sunan
Kalijaga berkata banyak-banyak sampai Prabu Brawijaya berkenan pindah Islam,
setelah itu minta potong rambut kepada Sunan Kalijaga, akan tetapi rambutnya
tidak mempan digunting. Sunan Kalijaga lantas berkata, Sang Prabu dimohon Islam
lahir batin, karena apabil hanya lahir saja, rambutnya tidak mempan digunting.
Sang Prabu kemudian berkata kalau sudah lahir batin, maka rambutnya bisa
dipotong.
Perdebatan
dengan Sabdapalon dan Nayageggong
Sang Prabu setelah potong rambut kemudian berkata kepada Sabdapalon dan Nayagenggong, “Kamu berdua kuberitahu mulai hari ini aku meninggalkan agama Buddha dan memeluk agama Islam. Aku sudah menyebut nama Allah yang sejati. Kalau kalian mau, kalian berdua kuajak pindah agama rasul dan meninggalkan agama Buddha.”
Sang Prabu setelah potong rambut kemudian berkata kepada Sabdapalon dan Nayagenggong, “Kamu berdua kuberitahu mulai hari ini aku meninggalkan agama Buddha dan memeluk agama Islam. Aku sudah menyebut nama Allah yang sejati. Kalau kalian mau, kalian berdua kuajak pindah agama rasul dan meninggalkan agama Buddha.”
Sabdapalon
berkata dengan sedih (shock berat), “Hamba ini Ratu Dang Hyang yang menjaga
tanah Jawa, Siapa yang bertahta menjadi asuhan hamba. Mulai dari leluhur Paduka
dahulu, Sang Wiku Manumanasa, Sakutrem dan Bambang Sakri, turun-temurun sampai
sekarang. Hamba mengasuh penurun raja-raja Jawa. Hamba jika ingin tidur sampai
200 tahun. Selama hamba tidur selalu ada peperangan saudara musuh saudara, yang
nakal membunuh manusia bangsanya sendiri. Sampai sekarang umur hamba sudah 2000
lebih 3 tahun dalam mengasuh raja-raja Jawa, tidak ada yang berubah agamanya,
sejak pertama menempati agama Buddha, Baru Paduka yang berani meninggalkan
pedoman luhur Jawa. Jawa artinya tahu. Mau menerima berarti Jawan. Kalau hanya
ikut-ikutan, akan membuat celaka muksa Paduka kelak,” Kata Wikutama yang
kemudian disambut halilintar bersahutan.
(Redaksi:
Menurut ajaran Buddha mengenal adanya reinkarnasi, jadi Sabdapalon ini telah
berkali-kali bereinkarnasi dan selalu menjadi seorang patih di tanah Jawa. Bandingkan
dengan reinkarnasi dari para Lama di Tibet)
Prabu
Brawijaya disindir oleh Dewata, karena mau masuk agama Islam, yaitu dengan
perwujudan keadaan di dunia ditambah tiga hal: (1) rumput Jawan, (2) padi
Randanunut, dan (3) padi Mriyi.
Sang
Prabu bertanya, “Bagaimana niatanmu, mau apa tidak meninggalkan agama Buddha
masuk agama Rasul, lalu menyebut Nabi Muhammad Rasullalah dan nama Allah Yang
Sejati?”
Sabdopalon
berkata dengan sedih (putus asa), “Paduka masuklah sendiri. Hamba tidak tega
melihat watak sia-sia, seperti manusia Arab itu. Menginjak-injak hukum,
menginjak-injak tatanan. Jika hamba pindah agama, pasti akan celaka muksa hamba
kelak. Yang mengatakan mulia itu kan orang Arab dan orang Islam semua, memuji
diri sendiri. Kalau hamba mengatakan kurang ajar, memuji kebaikan tetangga
mencelakai diri sendiri. Hamba suka agama lama menyebut Dewa Yang Maha Lebih.
Dunia itu tubuh Dewata yang bersifat budi dan hawa, sudah menjadi kewajiban
manusia itu menurut budi kehendaknya, menjadi tuntas dan tidak mengecewakan,
jika menyebut Nabi Muhammad Rasulullah, artinya Muhammad itu makaman kubur,
kubur rasa yang salah, hanya men-Tuhan-kan badan jasmani, hanya mementingkan
rasa enak, tidak ingat karma dibelakang. Maka nama Muhammad adalah tempat
kuburan sekalian rasa. Ruh idafi artinya tubuh, jika sudah rusak kembali kepada
asalnya lagi. Prabu Brawijaya nanti akan pulang kemana. Adam itu sama dengan
Hyang Ibrahm, arthinya kebrahen ketika hidupnya, tidak mendapatkan rasa yang
benar. Tetapi bangunnya rasa yang berwujud badan dinamai Muhammadun, tempat
kurubran rasa. Jasa budi menjadi sifat manusia. Jika diambil Yang Maha Kuasa,
tubuh Paduka sifatnya jadi dengan sendirinya. Orang tua tidak membuat, maka
dinamai anak, karena adanya dengan sendirinya, jadinya atas suatu yang ghaib,
atas kehendak Lata wal Hujwa, yang meliputi wujud, wujudi sendiri,
rusak-rusaknya sendiri, jika diambil oleh Yang Maha Kuasa, hanya tinggal rasa
dan amal yang Paduka bawa ke mana saja. Jika nista menjadi setan yang menjaga
suatu tempat. Hanya menunggui daging basi yang sudah luluh menjadi tanah.
Demikian tadi tidak ada perlunya. Demikian itu karena kurang budi dan
pengetahuannya. Ketika hidupnya belum makan buah pohon pengetahuan dan buah
pohon budi. Pilih mati menjadi setan, menunggu batu mengharap-harap manusia
mengirim sajian dan selamatan. Kelak meninggalkan mujizat Rahmat memberi
kutukan kiamat kepada anak cucunya yang tinggal. Manusia mati tidak dalam
aturan raja yang sifatnya lahiriah. Sukma pisah dengan budi, jika tekadnya baik
akan menerima kemuliaan. Akan tetapi jika tekadnya buruk akan menerima siksaan.
Coba Paduka pikir kata hamba itu!”
Prabu
berkata “Kembali kepada asalnya, asal Nur bali kepada Nur”.
Sabdapalon
bertutur “Itu pengetahuan manusia yang bingung, hidupnya merugi, tidak punya pengetahuan
ingat, belum menghayati buah pengetahuan dan budi, asal satu mendapat satu. Itu
bukan mati yang utama. Mati yang utama itu sewu satus telung puluh. Artinya
satus itu putus, telu itu tilas, puluh itu pulih, wujud kembali, wujudnya
rusak, tetapi yang rusak hanya yang berasal dari ruh idhafi lapisan, bulan
surup pasti dari mana asalnya mulai menjadi manusia. Surup artinya sumurup
purwa madya wasana, menepati kedudukan manusia.”
Sang
Prabu menjawab, “Ciptaku menempel pada orang yang lebih.”
Sabdopalon
berkata, “Itu manusia tersesat,seperti kemladeyan menempel di pepohonan besar,
tidak punya kemuliaan sendiri hanya numpang. Itu bukan mati yang utama. Tapi
matinya manusia nista, sukanya hanya menempel, ikut-ikutan, tidak memiliki
sendiri, jika diusir kemudian gentayangan menjadi kuntilanak, kemudian menempel
kepada awal mulanya lagi.”
Sang
Prabu berkata lagi, “Aku akan kembali kepada yang suwung, kekosongan, ketika
aku melum mewujud apa-apa, demikianlah tujuan kematianku kelak.”
“Itu
matinya manusia tidak berguna, tidak punya iman dan ilmu, ketika hidupnya
seperti hewan, hanya makan, minum, dan tidur. Demikian itu hanya bisa gemuk
kaya daging. Penting minum dan kencing saja, hilang makna hidup dalam mati.”
Sang
Prabu, “Aku menunggui tempat kubur, apabila sudah hancur luluh menjadi debu.”
Sabdopalon
menyambung, “Itulah matinya manusia bodoh, menjadi setan kuburan, menunggui
daging di kuburan, daging yang sudah luluh menjadi tanah, tidak mengerti
berganti ruh idhafi baru. Itulah manusia bodoh, ketahuliah. Terima kasih!”
Sang
Prabu berkata, “Aku akan muksa dengan ragaku.”
Sabdopalon
tersenyum, “Kalau orang Islam terang tidak bisa muksa, tidak mampu meringkas
makan badannya, gemuk kebanyakan daging. Manusia mati muksa itu celaka, karena
mati tetapi tidak meninggalkan jasad. Tidak bersyahadat, tidak mati dan tidak
hidup, tidak bisa menjadi ruh idhafi baru, hanya menjadi gunungan demit.”
Sang
Prabu, “Aku tidak punya kehendak apa-apa, tidak bisa memilih, terserah Yang
Maha Kuasa.”
Sabdopalon,
“Paduka meninggalkan sifat tidak merasa sebagai titah yang terpuji,
meninggalkan kewajiban sebagai manusia. Manusia diwenangkan untuk menolak atau
memilih. Jika sudah menerima akan mati, sudah tidak perlu mencari ilmu
kemuliaan mati.”
Sang
Prabu, “Keinginanku kembali ke akhirat, masuk surga menghadap Yang Maha Kuasa.”
Sabdopalon
berkata, “Akhirat, surga, sudah Paduka kemana-mana, dunia manusia itu sudah
menguasai alam kecil dalam bear. Paduka akan pergi ke akhirat mana? Apa tidak
tersesat? Padahal akhirat itu artinya melarat, dimana-mana ada akhirat. Bila
mau hamba ingatkan, jangan sampai Paduka mendapat kemelaratan seperti dalam
pengadilan negara. Jika salah menjawabnya tentu dihukum, ditangkap, dipaksa
kerja berat dan tanpa menerima upah. Masuk akhirat Nusa Srenggi. Nusa artinya
anusia sreng artinya berat sekali, enggi artinya kerja.
Jadi
maknanya manusia dipaksa bekerja untuk Ratu Nusa Srenggi. Apa tidak celaka,
manusia hidup di dunia demikian tadi, sekeluarganya hanya mendapat beras
sekojong tanpa daging, sambal, sayur. Itu perumpamaan akhirat yang kelihatan
nyata. Jika akhirat manusia mati malah lebih dari itu, Paduka jangan sampai
pulang ke akhirat, jangan sampai masuk ke surga, malah tersesat, banyak
binatang yang mengganggu, semua tidur berselimut tanah, hidupnya berkerja dengan
paksaan, tidak salah dipaksa.
Paduka
jangan sampai menghadap Gusti Allah, karena Gusti Allah itu tidak berwujud
tidak berbentuk. Wujudnya hanya asma, meliputi dunia dan akhirat, Paduka belum
kenal, kenalnya hanya seperti kenalnya cahaya bintang dan rembulan. Bertemunya
cahaya menyala menjadi satu, tidak pisah tidak kumpul, jauhnya tanpa batasan,
dekat tidak bertemu. Saya tidak tahan dekat apalagi Paduka, Kanjenga Nabi Musa
toh tidak tahan melihat Gusti Allah. Maka Allah tidak kelihatan, hanya Dzatnya
yang meliputi semua makhluk. Paduka bibit ruhani, bukan jenis malaikat. Manusia
raganya berasal dari nutfah, menghadap Hyang Lata wal Hujwa. Jika sudah lama,
minta yang baru, tidak bolak-balik. Itulah mati hidup. Orang yang hidup adalah
jika nafasnya masih berjalan, hidup yang langgeng, tidak berubah tidak
bergeser, yang mati hanya raganya, tidak merasakan kenikmatan, maka bagi
manusia Buda, jika raganya sudah tua, sukmanya pun keluar minta ganti yang
baik, melebihi yang sudah tua.Nutfah jangan sampai berubah dari dunianya. Dunia
manusia itu langgeng, tidak berubah-ubah, yang berubah itu tempat rasa dan raga
yang berasal dari ruh idhafi.
Prabu Brawijaya itu tidak muda tidak tua, tetapi langgeng berada di tengah dunianya, berjalan tidak berubah dari tempatnya di gua hasrat cipta yang hening. Bawalah bekalmu, bekal untuk makan raga. Apapun milik kita akan hilang, berkumpul dan berpisah. Denyut jantung sebelah kiri adalah rasa, cipta letaknya di langit-langit mulut. Itu akhir pengetahuan. Pengetahuan manusia beragama Buda. Ruh berjalan lewat langit-langit mulut, berhenti di kerongkongan, keluar lewat kemaluan, hanyut dalam lautan rahmat, kemudian masuk ke gua garbha perempuan. Itulah jatuhnya nikmat di bumi rahmat. Di situ budi membuat istana baitullah yang mulia, terjadi lewat sabda kun fayakun. Di tengah rahim ibu itu takdir manusia ditentukan, rizkinya digariskan, umurnya juga dipastikan, tidak bisa dirubah, seperti tertulis dalam Lauh Mahfudz. Keberuntungan dan kematiannya tergantung pada nalar dan pengetahuan, yang kurang ikhtiarnya akan kurang beruntung pula.
Prabu Brawijaya itu tidak muda tidak tua, tetapi langgeng berada di tengah dunianya, berjalan tidak berubah dari tempatnya di gua hasrat cipta yang hening. Bawalah bekalmu, bekal untuk makan raga. Apapun milik kita akan hilang, berkumpul dan berpisah. Denyut jantung sebelah kiri adalah rasa, cipta letaknya di langit-langit mulut. Itu akhir pengetahuan. Pengetahuan manusia beragama Buda. Ruh berjalan lewat langit-langit mulut, berhenti di kerongkongan, keluar lewat kemaluan, hanyut dalam lautan rahmat, kemudian masuk ke gua garbha perempuan. Itulah jatuhnya nikmat di bumi rahmat. Di situ budi membuat istana baitullah yang mulia, terjadi lewat sabda kun fayakun. Di tengah rahim ibu itu takdir manusia ditentukan, rizkinya digariskan, umurnya juga dipastikan, tidak bisa dirubah, seperti tertulis dalam Lauh Mahfudz. Keberuntungan dan kematiannya tergantung pada nalar dan pengetahuan, yang kurang ikhtiarnya akan kurang beruntung pula.
Awal
mula Kiblat empat
Awal
mula kiblat empat, yaitu timur (Wetan) barat (Kulon) selatan(Kidul) dan utara
(Lor) adalah demikian. Wetan artinya wiwitan asal manusia mewujud; kulon
artinya bapa kelonan; kidul artinya wstri didudul di tengah perutnya; lor
artinya lahirnya jabang bayi. Tanggal pertama purnama, tarik sekali tenunan
sudah selesai. Artinya pur: jumbuh, na: ana wujud; ma: madep kepada wujud.
Jumbuh itu artinya lengkap, serba ada, menguasai alam besar kecil, tanggal
manusia, lahir dari ibunya, bersama dengan saudaranya kakang mbarep (kakak
tertua) adi ragil (adik terkecil). Kakang mbarep itu kawah, adi itu ari-ari.
Saudara ghaib yang lahir bersamaan, menjaga hidupnya selama matahari tetap
terbit di dunia, berupa cahaya, isinya ingat semuanya. Siang malam jangan
khawatir kepada semua rupa, yang ingat semuanya, surup, dan tanggalnya pun
sudah jelas, waktu dulu, sekarang atau besok, itu pengetahuan manusia Jawa yang
beragama Buddha.
Raga itu diibaratkan perahu, sedangkan sukma adalah orang yang ada di atas perahu tadi, yang menunjukkan tujuannya. Jika perahunya berjalan salah arah, akhirnya perahu pecah, manusia rebah. Maka harus bertujua, senyampang perahu masih berjalan, jika tidak bertujuan hidupnya, dan matinya tidak akan bisa sampai tujuan, menepati kemanusiaannya. Jika perahu rusak maka akan pisah dengan orangnya. Artinya sukma juga pisah dengan budi, itu namanya syahadat, pisahnya kawula dengan Gusti. Sah artinya pisah dengan Dzat Tuhan, jika sudah pisah raga dan sukma, budi kemudian berganti baitullah, nafas memuji kepada Gusti.
Jika pisah sukma dan budi, maka manusia harus yang waspada, ingatlah asal-usul manusia, dan wajib meminta kepada Tuhan baitullah yang baru, yang lebih baik dari yang lama. Raga manusia itu namanya baitullah itu perahu buatan Allah, terjadi dari sabda kun fayakun. Jika perahu manusia Jawa bisa berganti baitullah lagi yang lebih baik, perahu orang Islam hidupnya tinggal rasa, perahunya sudah hancur. Jika suksma itu mati di alam dunia kosong, tidak ada manusia. Manusia hidup di dunia dari muda sampai tua. Meskupun suksma manusia, tetapi jika tekadnya melenceng, matinya tersesat menjadi kuwuk, meskupun sukmanya hewan, tetapi bisa menjelma menjadi manusia.
Ketika Batara Wisnu bertahta di Medang Kasapta, binatang hutan dan makhluk halus dicipta menjadi manusia, menjadi rakyat Sang Raja. Ketika Eyang Paduka Prabu Palasara bertahta di Gajahoya, binatang hutan dan makhluk halus juga dicipta menjadi manusia. Maka bau manusia satu dan yang lainnya berbeda-beda, baunya seperti ketika masih menjadi hewan. Serat Tapak Hyang menyebut Sastrajendra Hayuningrat, terjadi dari sabda kun, dan menyebut jituok artinya hanya puji tok.
Dewa yang membuat cahaya bersinar meliputi badan. Cahya artinya incengan aneng cengelmu. Jiling itu puji eling kepada Gusti. Punuk artinya panakna. Timbangan artinya salang. Pundak itu panduk, hidup di dunia mencari pengetahuan dengan buah kuldi, jika beroleh buah kuldi banyak, beruntungnya kaya daging, apabila beroleh buah pengetahuan banyak, bisa untuk bekal hidup, hidup langgeng yang tidak bisa mati. Tepak artinya tepa-tapa-nira, Walikat, walikaning urip. Ula-ula, ulatana, laleren gegermu kang nggligir. Sungsum artinya sungsungen. Labung, waktu Dewa menyambung umur, alam manusia itu sampungan, ingat hidup mati.
Lempeng kiwa tengen artinya tekad yang lahir batin, purwa benar dan salah, baik dan buruk. Mata artinya lihatlah batin satu, yang lurus kiblatmu, keblat utara benar satu. Tengen artinya tengenen kang terang, di dunia hanya sekedar memakai raga, tidak membuat tidak memakai. Kiwa artinya, raga iki isi hawa kekajengan, tidak wenang mengukuhi mati. Demikian itu bunyi serat tadi. Jika Paduka mencela, siapa yang membuat raga? Siapa yang memberi nama? Hanya Lata wal Hujwa, jika Paduka mencaci, Paduka tetap kafir, cela mati Paduka, tidak percaya kepada takdirGusti, dan murtad kepada leluhur Jawa semua, menempel pada besi, kayu batu, menjadi iblis menunggu tanah. Jika Paduka tidak bisa membaca sasmita yang ada di badan manusia, mati Paduka tersesat seperti kuwuk. Adapun jika bisa membaca sasmita yang ada pada raga tadi, dari manusia menjadi manusia. Disebut dalam Serat Anbiya, Kanjeng Nabi Musa waktu dahulu manusia yang mati di kubur, kemudian bangun lagi, hidupnya ganti ruh baru, ganti tempat baru.
Raga itu diibaratkan perahu, sedangkan sukma adalah orang yang ada di atas perahu tadi, yang menunjukkan tujuannya. Jika perahunya berjalan salah arah, akhirnya perahu pecah, manusia rebah. Maka harus bertujua, senyampang perahu masih berjalan, jika tidak bertujuan hidupnya, dan matinya tidak akan bisa sampai tujuan, menepati kemanusiaannya. Jika perahu rusak maka akan pisah dengan orangnya. Artinya sukma juga pisah dengan budi, itu namanya syahadat, pisahnya kawula dengan Gusti. Sah artinya pisah dengan Dzat Tuhan, jika sudah pisah raga dan sukma, budi kemudian berganti baitullah, nafas memuji kepada Gusti.
Jika pisah sukma dan budi, maka manusia harus yang waspada, ingatlah asal-usul manusia, dan wajib meminta kepada Tuhan baitullah yang baru, yang lebih baik dari yang lama. Raga manusia itu namanya baitullah itu perahu buatan Allah, terjadi dari sabda kun fayakun. Jika perahu manusia Jawa bisa berganti baitullah lagi yang lebih baik, perahu orang Islam hidupnya tinggal rasa, perahunya sudah hancur. Jika suksma itu mati di alam dunia kosong, tidak ada manusia. Manusia hidup di dunia dari muda sampai tua. Meskupun suksma manusia, tetapi jika tekadnya melenceng, matinya tersesat menjadi kuwuk, meskupun sukmanya hewan, tetapi bisa menjelma menjadi manusia.
Ketika Batara Wisnu bertahta di Medang Kasapta, binatang hutan dan makhluk halus dicipta menjadi manusia, menjadi rakyat Sang Raja. Ketika Eyang Paduka Prabu Palasara bertahta di Gajahoya, binatang hutan dan makhluk halus juga dicipta menjadi manusia. Maka bau manusia satu dan yang lainnya berbeda-beda, baunya seperti ketika masih menjadi hewan. Serat Tapak Hyang menyebut Sastrajendra Hayuningrat, terjadi dari sabda kun, dan menyebut jituok artinya hanya puji tok.
Dewa yang membuat cahaya bersinar meliputi badan. Cahya artinya incengan aneng cengelmu. Jiling itu puji eling kepada Gusti. Punuk artinya panakna. Timbangan artinya salang. Pundak itu panduk, hidup di dunia mencari pengetahuan dengan buah kuldi, jika beroleh buah kuldi banyak, beruntungnya kaya daging, apabila beroleh buah pengetahuan banyak, bisa untuk bekal hidup, hidup langgeng yang tidak bisa mati. Tepak artinya tepa-tapa-nira, Walikat, walikaning urip. Ula-ula, ulatana, laleren gegermu kang nggligir. Sungsum artinya sungsungen. Labung, waktu Dewa menyambung umur, alam manusia itu sampungan, ingat hidup mati.
Lempeng kiwa tengen artinya tekad yang lahir batin, purwa benar dan salah, baik dan buruk. Mata artinya lihatlah batin satu, yang lurus kiblatmu, keblat utara benar satu. Tengen artinya tengenen kang terang, di dunia hanya sekedar memakai raga, tidak membuat tidak memakai. Kiwa artinya, raga iki isi hawa kekajengan, tidak wenang mengukuhi mati. Demikian itu bunyi serat tadi. Jika Paduka mencela, siapa yang membuat raga? Siapa yang memberi nama? Hanya Lata wal Hujwa, jika Paduka mencaci, Paduka tetap kafir, cela mati Paduka, tidak percaya kepada takdirGusti, dan murtad kepada leluhur Jawa semua, menempel pada besi, kayu batu, menjadi iblis menunggu tanah. Jika Paduka tidak bisa membaca sasmita yang ada di badan manusia, mati Paduka tersesat seperti kuwuk. Adapun jika bisa membaca sasmita yang ada pada raga tadi, dari manusia menjadi manusia. Disebut dalam Serat Anbiya, Kanjeng Nabi Musa waktu dahulu manusia yang mati di kubur, kemudian bangun lagi, hidupnya ganti ruh baru, ganti tempat baru.
Tuhan
yang Sejati
Jika
Paduka memeluk agama Islam, manusia Jawa tentu kemudian Islam semua. Badan
halus hamba sudah tercakup dan manunggal menjadi tunggal, lahir batin, jadi
tinggal kehendak hamba saja. Adam atau wujud bisa sama, jika saya ingin
mewujud, itulah wujud hamba, kehendak Adam, bisa hilang seketika. Bisa mewujud
dan bisa menghilang seketika. Raga hamba itu sifat Dewa, badan hamba seluruhnya
punya nama sendiri-sendiri. Coba Paduka tunjuk, badan Sabdapalon. Semua sudah jelas,
jelas sampai tidak kelihatan Sabdopalon, tinggal asma meliputi badan, tidak
muda tidak tua, tidak mati tidak hidup. Hidupnya meliputi dalam matinya. Adapun
matinya meliputi dalam hidupnya, langgeng selamanya.”
Sang
Prabu bertanya, “Di mana Tuhan yang Sejati?”
Sabdopalon berkata, “ Tidak jauh tidak dekat, Paduka bayangannya. Paduka wujud sifat suksma. Sejati tunggal budi, hawa, dan badan. Tiga-tiganya itu satu, tidak terpisah, tetapi juga tidak berkumpul. Paduka itu raja mulia tenti tidak akan khilaf kepada kata-kata hamba ini.”
Sabdopalon berkata, “ Tidak jauh tidak dekat, Paduka bayangannya. Paduka wujud sifat suksma. Sejati tunggal budi, hawa, dan badan. Tiga-tiganya itu satu, tidak terpisah, tetapi juga tidak berkumpul. Paduka itu raja mulia tenti tidak akan khilaf kepada kata-kata hamba ini.”
“Apa
kamu tidak mau masuk agama Islam?” tanya Prabu
Sabdopalon berkata dengan sedih, “Ikut agama lama, kepada agama baru tidak! Kenapa Paduka berganti agama tidak bertanya hamba? Apakah Paduka lupa nama hamba, Sabdapalon? Sabda artinya kata-kata, Palon kayu pengancing kandang. Naya artinya pandangan, Genggong artinya langgeng tidak berubah. Jadi bicara hamba itu, bisa untuk pedoman orang tanah Jawa, langgeng selamanya.”
Sabdopalon berkata dengan sedih, “Ikut agama lama, kepada agama baru tidak! Kenapa Paduka berganti agama tidak bertanya hamba? Apakah Paduka lupa nama hamba, Sabdapalon? Sabda artinya kata-kata, Palon kayu pengancing kandang. Naya artinya pandangan, Genggong artinya langgeng tidak berubah. Jadi bicara hamba itu, bisa untuk pedoman orang tanah Jawa, langgeng selamanya.”
“Bagaimana
ini, aku sudah terlanjur masuk agama Islam, sudah disaksikan Sahid, aku tidak
boleh kembali kepada agama Buddha lagi, aku malu apabila ditertawakan bumi
langit.”
“Iya
sudah, silahkan Paduka jalani sendiri, hamba tidak ikut-ikutan.”
Sunan
Kalijaga kemudian berkata kepada Sang Prabu, yang isinya jangan memikirkan yang
tidak-tidak, karena agama Islam itu sangat mulia. Ia akan menciptakan air yang
di sumber sebagai bukti, lihat bagaimana baunya. Jika air tadi bisa berbau
wangi, itu pertanda bahwa Sang Prabu sudah mantap kepada agama Rasul, tetapi
apabila baunya tidak wangi, itu pertanda jika Sang Prabu masih berpikir Buddha.
Sunan Kalijaga kemudian mengheningkan cipta. Seketika air sumber menjadi berbau wangi. Sunan Kalijaga berkata kepada Sang Prabu, seperti yang sudah dikatakan, bahwa Sang Prabu nyata sudah mantap kepada agama Rasul, karena air sumber baunya wangi.
Sabdopalon berkata kepada Sang Prabu, “Itu kesaktian apa? Kesaktian kencing hampa kemarin sore dipamerkan kepada hamba. Seperti anak-anak, jika hamba melawan kencing hamba sendiri. Paduka dijerumuskan, hendak menjadi jawan, suka menurut ikut-ikutan, tanpa guna hamba asuh. Hamba wirang kepada bumi langit, malu mengasuh manusia tolol, hamba hendak mencari asuhan yang satu mata. Hamba menyesal telah mengasuh Paduka. Jika hamba mau mengeluarkan kesaktian, air kencing hamba, kentut sekali saja, sudah wangi, Jika paduka tidak percaya, yang disebut pedoman Jawa, yang bernama Manik Maya itu hamba, yang membuat kawah air panas di atas Gunung Mahameru itu semua hamba, Adikku Batara Guru hanya mengizinkan saja. Pada waktu dahulu tanah Jawa gonjang-ganjing, besarnya api di bawah tanah. Gunung-gunung hamba kentuti. Puncaknya pun kemudian berlubang, apinya banyak yang keluar, maka tanah Jawa keudian tidak bergoyang, maka gunung-gunung tinggi puncaknya, keluar apinya serta ada kawahnya, berisi air panas dan air tawar. Itu hamba yang membuat. Semua tadi atas kehendak Lata wal Hujwa, yang membuat bumi dan langit. Apa cacadnya agama Buddha, manusia bisa memohon sendiri kepada Yang Maha Kuasa. Sungguh jika sudah berganti agama Islam, meninggalkan agama Buddha, keturunan Paduka akan celaka, Jawa tinggal Jawan, artinya hilang, suka ikut bangsa lain. Besok tentu diperintah oleh orang Jawa yang mengerti.
Coba Paduka saksikan, bulan depan bulan tidak kelihatan, biji mati tidak tumbuh, ditolak oleh Dewa. Walaupun tumbuh kecil saja, hanya untuk makanan burung, padi seperti kerikil, karena paduka yang salah, suka menyembah batu. Paduka saksikan besok tanah Jawa berubah udaranya, tambah panas jarang hujan. Berkurang hasil bumi, banyak manusia suka menipu. Berani bertindak nista dan suka bersumpah, hujan salah musim, membuat bingung para petani. Sejak hari ini hujan sudah berkurang, sebagai hukuman banyak manusia berganti agama. Besok apabila sudah bertaubat, ingat kepada agama Buddha lagi, dan kembali mau makan buah pengetahuan, Dewa kemudian memaafkan, hujan kembali seperti jaman Buddha.”
Sang Prabu mendengar kata-kata Sabdapalon dalam batin merasa sangat menyesal karena telah memeluk agama Islam dan meninggalkan agama Buddha, Lama beliau tidak berkata. Kemudian ia menjelaskan bahwa masuknya agama Islam itu karena terpikat kata putri Cempa, yang mengatakan bahwa orang agama Islam itu kelak apabila mati, masuk surga yang melebihi surganya orang kafir.
Sunan Kalijaga kemudian mengheningkan cipta. Seketika air sumber menjadi berbau wangi. Sunan Kalijaga berkata kepada Sang Prabu, seperti yang sudah dikatakan, bahwa Sang Prabu nyata sudah mantap kepada agama Rasul, karena air sumber baunya wangi.
Sabdopalon berkata kepada Sang Prabu, “Itu kesaktian apa? Kesaktian kencing hampa kemarin sore dipamerkan kepada hamba. Seperti anak-anak, jika hamba melawan kencing hamba sendiri. Paduka dijerumuskan, hendak menjadi jawan, suka menurut ikut-ikutan, tanpa guna hamba asuh. Hamba wirang kepada bumi langit, malu mengasuh manusia tolol, hamba hendak mencari asuhan yang satu mata. Hamba menyesal telah mengasuh Paduka. Jika hamba mau mengeluarkan kesaktian, air kencing hamba, kentut sekali saja, sudah wangi, Jika paduka tidak percaya, yang disebut pedoman Jawa, yang bernama Manik Maya itu hamba, yang membuat kawah air panas di atas Gunung Mahameru itu semua hamba, Adikku Batara Guru hanya mengizinkan saja. Pada waktu dahulu tanah Jawa gonjang-ganjing, besarnya api di bawah tanah. Gunung-gunung hamba kentuti. Puncaknya pun kemudian berlubang, apinya banyak yang keluar, maka tanah Jawa keudian tidak bergoyang, maka gunung-gunung tinggi puncaknya, keluar apinya serta ada kawahnya, berisi air panas dan air tawar. Itu hamba yang membuat. Semua tadi atas kehendak Lata wal Hujwa, yang membuat bumi dan langit. Apa cacadnya agama Buddha, manusia bisa memohon sendiri kepada Yang Maha Kuasa. Sungguh jika sudah berganti agama Islam, meninggalkan agama Buddha, keturunan Paduka akan celaka, Jawa tinggal Jawan, artinya hilang, suka ikut bangsa lain. Besok tentu diperintah oleh orang Jawa yang mengerti.
Coba Paduka saksikan, bulan depan bulan tidak kelihatan, biji mati tidak tumbuh, ditolak oleh Dewa. Walaupun tumbuh kecil saja, hanya untuk makanan burung, padi seperti kerikil, karena paduka yang salah, suka menyembah batu. Paduka saksikan besok tanah Jawa berubah udaranya, tambah panas jarang hujan. Berkurang hasil bumi, banyak manusia suka menipu. Berani bertindak nista dan suka bersumpah, hujan salah musim, membuat bingung para petani. Sejak hari ini hujan sudah berkurang, sebagai hukuman banyak manusia berganti agama. Besok apabila sudah bertaubat, ingat kepada agama Buddha lagi, dan kembali mau makan buah pengetahuan, Dewa kemudian memaafkan, hujan kembali seperti jaman Buddha.”
Sang Prabu mendengar kata-kata Sabdapalon dalam batin merasa sangat menyesal karena telah memeluk agama Islam dan meninggalkan agama Buddha, Lama beliau tidak berkata. Kemudian ia menjelaskan bahwa masuknya agama Islam itu karena terpikat kata putri Cempa, yang mengatakan bahwa orang agama Islam itu kelak apabila mati, masuk surga yang melebihi surganya orang kafir.
Sabdapalon
berkata sambil meludah, “Sejak jaman kuno, bila laki-laki menurut perempuan,
pasti sengsara, karena perempuan itu utamanya untuk wadah, tidak berwewenang
memulai kehendak.” Sabdapalon banyak-banyak mencaci Sang Prabu.
“Kamu
cela sudah tanpa guna, karena sudah terlanjur, sekarang hanya kamu kutanya,
masihkah tetapkah tekadmu? Aku masuk agama Islam, sudah disaksikan oleh si
Sahid, sudah tidak bisa kembali kepada Buddha lagi.”
Sabdapalon
berkata bahwa dirinya akan memisahkan diri dengan beliau. Ketika ditanya
perginya akan ke mana? Ia menjawab tidak pergi, tetapi tidak berada di situ,
hanya menepati yang namanya Semar, artinya meliputi sekalian wujud, anglela
kalingan padang.
Sang
Prabu bersumpah, besok apabila ada orang Jawa tua, berpengetahuan, yaitulah
yang akan diasuh Sabdapalon. Orang Jawa akan diajari tahu benar salah. Sang
Prabu hendak merangkul Sabdapalon dan Nayagenggong, tetapi kedua orang tersebut
musnah. (=tiba-tiba menghilang; red: bandingkan pencapaian kedua orang ini
dengan kisah para arahat pada jaman Sakyamuni Buddha)
Sang
Prabu kemudian menyesal dan meneteskan air mata. Kemudian berkata kepada Sunan
Kalijaga,”Besok Negara Blambangan gantilah nama dengan Negara Banyuwangi agar
menjadi pertanda kembalinya Sabdapalon ke tanah Jawa membawa asuhannya. Adapun
kini Sabdopalon masih dalam alam Ghaib.”
Prabalingga
karo Bangerwarih
Sunan
Kalijaga kemudian diperintahkan menandai air sumber, jika bau harumnya hilang,
besok, orang Jawa akan meninggalkan agama Islam kembali ke agama Kawruh. Sunan
Kalijaga kemudian membuat dua buah tabung bambu, yang satu diisi air tawar,
satunya diisi air sumber. Air sumber tadi untuk pertanda, jika bau wangi
hilang, orang tanah Jawa akan kembali ke agama Kawruh. Tabung setelah diisi
air, kemudian ditutup daun pandan dan dibawa dua orang sahabatnya.
Prabu Brawiaya kemudian pergi, diiringkan Sunan Kalijaga dan dua orang sahabatnya. Malam harinya istirahat di Sumberwaru. Esok harinya tabung itu dibuka, airnya dicium masih wangi, kemudian segera melanjutkan perjalanan lagi agar ketika matahari tenggelam sudah sampai di Panarukan. Sang Prabu istirahat di sana. Pagi harinya air dicium masih wangi. Sang Prabu kemudian melanjutkan perjalanan lagi.
Sesudah matahari tenggelam mereka telah sampai di Besuki. Sang Prabu beristirahat di sana. Esok harinya tabung air dicium masih berbau wangi. Sang Prabu kemudian meneruskan perjalanan sampai matahari tenggelam.
Sampai di Prabalingga, disitu juga istirahat semalam. Esok paginya air itu dilihat lagi. Air yang tawar masih enak, tetapi berbusa harum. Tetapi tinggal sedikit, karena kerap diminum di jalan. Sedangkan air sumber setelah dicium baunya menjadi bacin (=busuk), lalu dibuang. Sang Prabu kemudian berkata kepada Sunan Kalijaga, “Prabalingga di besuk namanya dua, Prabalingga dan Bangerwarih. Di sini besok menjadi tempat untuk perkumpulan orang-orang yang mencari pengetahuan kepintaran dan kebatinan. Prabalingga artinya perbawanya orang Jawa tertutup dengan perbawa tetangga.”
Prabu Brawiaya kemudian pergi, diiringkan Sunan Kalijaga dan dua orang sahabatnya. Malam harinya istirahat di Sumberwaru. Esok harinya tabung itu dibuka, airnya dicium masih wangi, kemudian segera melanjutkan perjalanan lagi agar ketika matahari tenggelam sudah sampai di Panarukan. Sang Prabu istirahat di sana. Pagi harinya air dicium masih wangi. Sang Prabu kemudian melanjutkan perjalanan lagi.
Sesudah matahari tenggelam mereka telah sampai di Besuki. Sang Prabu beristirahat di sana. Esok harinya tabung air dicium masih berbau wangi. Sang Prabu kemudian meneruskan perjalanan sampai matahari tenggelam.
Sampai di Prabalingga, disitu juga istirahat semalam. Esok paginya air itu dilihat lagi. Air yang tawar masih enak, tetapi berbusa harum. Tetapi tinggal sedikit, karena kerap diminum di jalan. Sedangkan air sumber setelah dicium baunya menjadi bacin (=busuk), lalu dibuang. Sang Prabu kemudian berkata kepada Sunan Kalijaga, “Prabalingga di besuk namanya dua, Prabalingga dan Bangerwarih. Di sini besok menjadi tempat untuk perkumpulan orang-orang yang mencari pengetahuan kepintaran dan kebatinan. Prabalingga artinya perbawanya orang Jawa tertutup dengan perbawa tetangga.”
Sang
Prabu kemudian segera meneruskan perjalanan, agar dalam waktu tujuh hari sudah
sampai di Ampelgading. Nyai Ageng Ambil menyambut kemudian menyembah kepada
Sang Prabu sambil menangis bercucuran air mata. Sang Prabu kemudian berkata,”
Jangan menangis, sudahlah semuanya sudah menjadi kehendak Yang Maha Kuasa. Aku
dan kamu hanya sekedar menjalani, semua peristiwa ini sudah ditulis dalam Lauh
Mahfudz. Baik buruk jangan ditolak. Sudah kewajiban orang hidup sabar dan
menerima.”
Nyai
Ageng Ampel kemudian berkata kepada Sang Prabu, melaporkan tingkah laku
cucunya, Prabu Jimbun, seperti yang sudah diceritakan di depan. Sang Prabu
kemudian memerintahkan untuk memanggil Prabu Jimbun. Nyai Ampel mengutus santri
ke Demak dengan membawa surat. Sesampai di Demak, surat disampaikan kepada Sang
Prabu Jimbun. Tidak lama kemudian Prabu Jimbun berangkat menghadap ke Ampel.
Putra raja Majapahit, yang bernama Raden Bondan Kejawan di Tarub, mendengar berita bahwa negara Majapahit dibedah oleh Adipati Demak, malah Sang Prabu meloloskan diri dari istana, tidak jelas ke mana larinya. Merasa tidak enak pikirnya, maka kemudian pergi ke Majapahit. Raden Bondan Kejawan menyamar untuk mencari berita dimana ayahandanya. Sesampai di Surabaya ia mendengar berita bahwa Sang Prabu ada di Ampel, tetapi kemudian sakit. Raden Bondankejawan kemudian menghaturkan sembah bhakti.
Sang Prabu bertanya, “Siapa yang menyembah ini?”
Raden Bondan Kejawan berkata, “Hamba putra Paduka, Bondhan Kejawan.” Sang Prabu kemudian merangkul putranya. Sakitnya Sang Prabu semakin parah. Beliau merasa sudah akan pulang kepada jaman kelanggengan. Kata beliau kepada Sunan Kalijaga demikian, “Sahid, mendekatlah kemari, aku sudah akan kembali ke jaman kelanggengan, buatlah surat ke Penging dan Ponorogo. Nanti kuberi tanda tangan. Aku sudah terima hancurnya Majalengka. Jangan ada perang berebut tahtaku, semua tadi sudah kehendak Yang Maha Suci, jangan ada perang, karena hanya akan membuat kekacauan dunia. Sayangilah rakyat dan kerusakan tanah Jawa. Menghadaplah ke Demak. Jangan ada yang memulai perang setelah aku. Kuminta kepada Yang Maha Kuasa, perangnya akan kalah.”
Putra raja Majapahit, yang bernama Raden Bondan Kejawan di Tarub, mendengar berita bahwa negara Majapahit dibedah oleh Adipati Demak, malah Sang Prabu meloloskan diri dari istana, tidak jelas ke mana larinya. Merasa tidak enak pikirnya, maka kemudian pergi ke Majapahit. Raden Bondan Kejawan menyamar untuk mencari berita dimana ayahandanya. Sesampai di Surabaya ia mendengar berita bahwa Sang Prabu ada di Ampel, tetapi kemudian sakit. Raden Bondankejawan kemudian menghaturkan sembah bhakti.
Sang Prabu bertanya, “Siapa yang menyembah ini?”
Raden Bondan Kejawan berkata, “Hamba putra Paduka, Bondhan Kejawan.” Sang Prabu kemudian merangkul putranya. Sakitnya Sang Prabu semakin parah. Beliau merasa sudah akan pulang kepada jaman kelanggengan. Kata beliau kepada Sunan Kalijaga demikian, “Sahid, mendekatlah kemari, aku sudah akan kembali ke jaman kelanggengan, buatlah surat ke Penging dan Ponorogo. Nanti kuberi tanda tangan. Aku sudah terima hancurnya Majalengka. Jangan ada perang berebut tahtaku, semua tadi sudah kehendak Yang Maha Suci, jangan ada perang, karena hanya akan membuat kekacauan dunia. Sayangilah rakyat dan kerusakan tanah Jawa. Menghadaplah ke Demak. Jangan ada yang memulai perang setelah aku. Kuminta kepada Yang Maha Kuasa, perangnya akan kalah.”
Kembali
ke Alam Kalanggengan
Sunan
Kalijaga kemudian menulis surat. Setelah selesai kemudian ditandatangani oleh
Sang Prabu. Kemudian diberikan kepada Adipati Pengging dan Ponorogo.
Sang Prabu kemudian berkata, “Sahid, setelah aku tidak ada, pandai-pandalah kamu memelihara anak cucu-ku. Aku titip anak kecil ini. Seketurunannya asuhlah. Bila ada untungnya, besok anak ini yang bisa menurunkan bibit tanah Jawa. Dan lagi pesanku kepada kamu, apabila aku sudah kembali ke alam kalanggengan, kuburkan aku di Majapahit sebelah utara laut buatan. Adapun kuburanku kuberi nama Sastrawulan. Siarkan kabar bahwa yang dikubur di situ Raja Putri Cempa. Dan lagi pesanku, besok anak cucuku jangan sampai kawin dengan lain bangsa. Jangan sampai membuat panglima perang orang bangsa lain.”
Sang Prabu kemudian berkata, “Sahid, setelah aku tidak ada, pandai-pandalah kamu memelihara anak cucu-ku. Aku titip anak kecil ini. Seketurunannya asuhlah. Bila ada untungnya, besok anak ini yang bisa menurunkan bibit tanah Jawa. Dan lagi pesanku kepada kamu, apabila aku sudah kembali ke alam kalanggengan, kuburkan aku di Majapahit sebelah utara laut buatan. Adapun kuburanku kuberi nama Sastrawulan. Siarkan kabar bahwa yang dikubur di situ Raja Putri Cempa. Dan lagi pesanku, besok anak cucuku jangan sampai kawin dengan lain bangsa. Jangan sampai membuat panglima perang orang bangsa lain.”
Sunan
Kalijaga kemudian menjawab, “Apakah Sang Prabu tidak memberi izin kepada putra
Paduka Prabu Jimbun untuk menjadi raja di tanah Jawa?”
Sang
Prabu berkata, “Ya, kuberi izin, tetapi hanya berhenti tiga keturunan.” Sunan
Kalijaga meminta petunjuk apa artinya nama kuburan Sang Prabu.
“Sastra artinya tulisan, wulan artinya cahaya dunia. Artinya kuburanku hanya seperti cahaya rembulan. Apabila masih kemilau cahaya rembulan, nanti orang Jawa ingat Jawa bahwa kematianku sudah memeluk agama Islam. Maka kutinggikan Putri Cempa, karena aku sudah dibetinakan oleh si Patah, serta tidak dianggap laki-laki, sampai aku disia-siakan seperti ini. Maka aku hanya mengizinkan ia menjadi raja hanya dalam tiga keturunan, Karena si Patah itu dari tiga bangsa, Jawa, Cina, dan Raksasa. Maka ia tega kepada ayah serta ngawur caranya. Maka wasiatku, anak cucuku jangan kawin dengan lain bangsa, karena dalam berkasih-kasihan dengan orang lain bangsa tadi bisa merubah keyakinan. Bisa mencelakai hidup, maka aku memberi wasiat jangan mengangkat panglima perang orang yang lain bangsa. Karena akan menginjak Gustinya, dalam berperang mendua hati. Sudah Sahid, semua wasiatku tulislah.”
“Sastra artinya tulisan, wulan artinya cahaya dunia. Artinya kuburanku hanya seperti cahaya rembulan. Apabila masih kemilau cahaya rembulan, nanti orang Jawa ingat Jawa bahwa kematianku sudah memeluk agama Islam. Maka kutinggikan Putri Cempa, karena aku sudah dibetinakan oleh si Patah, serta tidak dianggap laki-laki, sampai aku disia-siakan seperti ini. Maka aku hanya mengizinkan ia menjadi raja hanya dalam tiga keturunan, Karena si Patah itu dari tiga bangsa, Jawa, Cina, dan Raksasa. Maka ia tega kepada ayah serta ngawur caranya. Maka wasiatku, anak cucuku jangan kawin dengan lain bangsa, karena dalam berkasih-kasihan dengan orang lain bangsa tadi bisa merubah keyakinan. Bisa mencelakai hidup, maka aku memberi wasiat jangan mengangkat panglima perang orang yang lain bangsa. Karena akan menginjak Gustinya, dalam berperang mendua hati. Sudah Sahid, semua wasiatku tulislah.”
Sang
Prabu setelah bersabda demikian ,tangannya kemudian bersedekap, terus wafat.
Jenazahnya kemudian dikuburkan di Astana Sastrawulan Majapahit.
Sampai sekarang terkenal bahwa yang dikubur di situ adalah Sang Putri Cempa. Adapun sebenarnya Putri Cempa itu wafatnya di Tuban. Tepatnya kuburan di Karang Kemuning. Setelah tiga hari wafatnya Prabu Brawijaya, dikisahkan Sultan Bintara(= Raden Patah) baru datang di Ampelgading dan bertemu Nyai Ageng Ampel.
Nyai Ageng berkata, “Celaka kamu Jimbun, tidak melihat wafatnya ayahanda, jadi tidak bisa sungkem serta minta izin olehnya menjadi raja, serta minta ampunan semua kesalahan yang sudah terjadi.”
Sampai sekarang terkenal bahwa yang dikubur di situ adalah Sang Putri Cempa. Adapun sebenarnya Putri Cempa itu wafatnya di Tuban. Tepatnya kuburan di Karang Kemuning. Setelah tiga hari wafatnya Prabu Brawijaya, dikisahkan Sultan Bintara(= Raden Patah) baru datang di Ampelgading dan bertemu Nyai Ageng Ampel.
Nyai Ageng berkata, “Celaka kamu Jimbun, tidak melihat wafatnya ayahanda, jadi tidak bisa sungkem serta minta izin olehnya menjadi raja, serta minta ampunan semua kesalahan yang sudah terjadi.”
Prabu
Jimbun berkata kepada Nyai Ageng, ia hanya bisa pasrah kepada takdir. Barang
yang sudah terlanjur hanya bisa dijalani. Sultan Demak di Ampel tiga hari dan
kemudian pulang kembali ke Demak.
Diceritakan Adipati Pengging dan Ponorogo, yaitu Pangeran Handayaningrat di Pengging dan Raden Batara Katong, sudah mendengar berita bahwa negara Majapahit dibedah oleh Adipati Demak dengan menyamar menghadap kepada Sang Prabu waktu Hari Raya. Adapun Prabu Brawijaya dan putra Raden Gugur meloloskan diri dari istana dan tidak ketahuan besembunyi dimana. Adipati Pengging dan Adipati Ponorogo sangat marah. Keduanya kemudian menyiapkan sebuah pasukan hendak menyerang Demak, membela ayah merebut tahta. Para prajurit sudah siap senjata untuk menempuh perang hanya tinggal berangkat. Tiba-tiba datang utusan dari Sang Prabu Brawijaya memberikan surat wasiat. Adipati Pengging dan Adipati Ponorogo segera menerima dan membaca surat tersebut. Surat itu kemudian disembah dengan meneteskan air mata berat. Keduanya terhenyak, marah, giginya gemeretuk, wajahnya merah seperti api, dan kata-katanya ketus menyumpah kepada ayahnya sendiri, mudah-mudahan jangan hidup lebih lama lagi, agar tidak memperpanjang rasa malu. Kedua adipati ngotot tidak mau menghadap ke Demak, karena gelap pikirannya kemudian keduanya jatuh sakit dan tidak lama kemudian meninggal.
Diceritakan Adipati Pengging dan Ponorogo, yaitu Pangeran Handayaningrat di Pengging dan Raden Batara Katong, sudah mendengar berita bahwa negara Majapahit dibedah oleh Adipati Demak dengan menyamar menghadap kepada Sang Prabu waktu Hari Raya. Adapun Prabu Brawijaya dan putra Raden Gugur meloloskan diri dari istana dan tidak ketahuan besembunyi dimana. Adipati Pengging dan Adipati Ponorogo sangat marah. Keduanya kemudian menyiapkan sebuah pasukan hendak menyerang Demak, membela ayah merebut tahta. Para prajurit sudah siap senjata untuk menempuh perang hanya tinggal berangkat. Tiba-tiba datang utusan dari Sang Prabu Brawijaya memberikan surat wasiat. Adipati Pengging dan Adipati Ponorogo segera menerima dan membaca surat tersebut. Surat itu kemudian disembah dengan meneteskan air mata berat. Keduanya terhenyak, marah, giginya gemeretuk, wajahnya merah seperti api, dan kata-katanya ketus menyumpah kepada ayahnya sendiri, mudah-mudahan jangan hidup lebih lama lagi, agar tidak memperpanjang rasa malu. Kedua adipati ngotot tidak mau menghadap ke Demak, karena gelap pikirannya kemudian keduanya jatuh sakit dan tidak lama kemudian meninggal.
Sekalaning
Majapahit
Adapun
menurut pendapat yang lain, matinya Adipati Pengging dan Ponorogo karena
ditenung oleh Sunan Giri, agar jangan mengganggu di belakang hari. Maka cerita
hancurnya negeri Majapahit itu disembunyikan, tidak seimbang dengan kebesaran
serta luasnya kekuasaannya. Semua itu untuk menutupi rahasia raja, seorang
putra memusuhi ayahandanya. Apabila dipikirkan sangat memalukan. Sejarah
hancurnya Majapahit disemukan oleh para pujangga bijaksana menjadi demikian:
“Karena Karomah para wali, keris Sunan Giri ditarik keluar ribuan tawon yang menyengati orang Majapahit. Mahkota Sunan Gunung Jati Cirebon, keluar tikusnya beribu-ribu menggerogoti bekal dan pelana kuda prajurit Majapahit sehingga bubar, karena banyaknya tikus.”
“Peti dari Palembang ada di tengah perang dibuka keluar demit-nya, orang Majapahit geger karena ditenung demit. Sang Prabu Brawijaya wafat mikraj.”
“Karena Karomah para wali, keris Sunan Giri ditarik keluar ribuan tawon yang menyengati orang Majapahit. Mahkota Sunan Gunung Jati Cirebon, keluar tikusnya beribu-ribu menggerogoti bekal dan pelana kuda prajurit Majapahit sehingga bubar, karena banyaknya tikus.”
“Peti dari Palembang ada di tengah perang dibuka keluar demit-nya, orang Majapahit geger karena ditenung demit. Sang Prabu Brawijaya wafat mikraj.”
Kemudian
Kyai Kalamwadi bertutur kepada murid yang bernama Darmo Gandhul, “Namun semua
tadi hanya pasemon(=kiasan). Adapun kenyataannya, cerita hancurnya Majapahit
itu seperti yang kuceritakan tadi. Negara Majapahit itu besar dan kokoh. Akan
tetapi bisa rusak karena digerogoti tikus? Biasanya tawon itu bubar karena
diganggu orang. Hutan angker banyak demitnya. Bubarnya demit apabila hitannya
dirusak oleh manusia untuk dibuat sawah. Tetapi apabila Majapahit rusak karena
dari tikus, tawon, dan demit, SIAPA YANG PERCAYA?
Apabila
orang percaya Majapahit hancur karena tikus, tawon, dan demit, itu artinya
orang tadi tidak tajam pikirannya. Cerita yang demikian tadi ANEH DAN TIDAK
MASUK AKAL. Tidak cocok lahir batin. Maka hanya untuk pasemon (= kiasan).
Apabila diterangkan dengan jelas maka artinya membuka rahasia Majapahit. Maka
hanya diberi perlambang agar orang berpikir sendiri. Adapun pasemon tadi
artinya demikian:
Tikus itu wataknya remeh, tetapi lama-lama apabila dibiarkan akan berkembang biak. Artinya, para ulama awalnya ketika baru sampai di Jawa meminta perlindungan kepada Prabu Brawijaya di Majapahit. Sesudah diberi, balas merusak.
Tawon itu membawa madu yang rasanya sangat manis, senjatanya berada di anus. Adapun tempat tinggalnya di dalam tala, artinya tadinya ketika dimuka memakai kata-kata yang manis, akhirnya menyengat dari belakang. Adapun tala artinya mentala ‘tega’ meusak Majapahit, siapa yang mendengar pasti marah.
Adapun demit diberi wadahi peti dari Palembang, setelah dibuka berbunyi menggelegar. Artinya Palembang itu mlembang, yaitu ganti agama. Peti artinya wadah yang tertutup untuk mewadahi barang yang samar. Demit artinya samar, remit, rungsid. Demit itu juga TUKANG SANTET.
Adapun jelasnya demikian, Hancurnya Negeri Majapahit disantet dengan cara samar, ketika akan menyerang tidak ada tantangan apa-apa, menyamar hanya untuk menghadap ketika hari raya grebeg. Mereka dikejutkan, Orang Majapahit tidak siap senjata, tahu-tahu Adipati Terung sudah membantu Adipati Demak.
Sejak Jaman Kuno belum pernah ada kerajaan besar seperti Majapahit hancur dengan disengat tawon serta digerogoti tikus saja, bubarnya orang sekerajaan hanya karena disantet demit. Hancurnya Majapahit suaranya menggelegar, terdengar sampai ke negara mana-mana. Kehancuran tersebut karena diserang oleh anaknya sendiri dibantu yaitu Wali Delapan atau Sunan Delapan yang disujudi orang Jawa. Sembilannya Adipati Demak. Mereka semua memberontak dengan licik.
Tikus itu wataknya remeh, tetapi lama-lama apabila dibiarkan akan berkembang biak. Artinya, para ulama awalnya ketika baru sampai di Jawa meminta perlindungan kepada Prabu Brawijaya di Majapahit. Sesudah diberi, balas merusak.
Tawon itu membawa madu yang rasanya sangat manis, senjatanya berada di anus. Adapun tempat tinggalnya di dalam tala, artinya tadinya ketika dimuka memakai kata-kata yang manis, akhirnya menyengat dari belakang. Adapun tala artinya mentala ‘tega’ meusak Majapahit, siapa yang mendengar pasti marah.
Adapun demit diberi wadahi peti dari Palembang, setelah dibuka berbunyi menggelegar. Artinya Palembang itu mlembang, yaitu ganti agama. Peti artinya wadah yang tertutup untuk mewadahi barang yang samar. Demit artinya samar, remit, rungsid. Demit itu juga TUKANG SANTET.
Adapun jelasnya demikian, Hancurnya Negeri Majapahit disantet dengan cara samar, ketika akan menyerang tidak ada tantangan apa-apa, menyamar hanya untuk menghadap ketika hari raya grebeg. Mereka dikejutkan, Orang Majapahit tidak siap senjata, tahu-tahu Adipati Terung sudah membantu Adipati Demak.
Sejak Jaman Kuno belum pernah ada kerajaan besar seperti Majapahit hancur dengan disengat tawon serta digerogoti tikus saja, bubarnya orang sekerajaan hanya karena disantet demit. Hancurnya Majapahit suaranya menggelegar, terdengar sampai ke negara mana-mana. Kehancuran tersebut karena diserang oleh anaknya sendiri dibantu yaitu Wali Delapan atau Sunan Delapan yang disujudi orang Jawa. Sembilannya Adipati Demak. Mereka semua memberontak dengan licik.
Keajaiban
Alam
Kemudian
lagi kata Ki Kalamwadi, “Guruku Raden Budi Sukardi meriwayatkan sebelum
Majapahit hancur, burung kuntul itu belum ada yang memakai kuncir. Setelah
negara pindah ke Demak, keadaan di Jawa juga berubah. Lantas ada burung kuntul
memakai kuncir. Prabu Brawijaya disindir, Kebo kombang atine entek dimangsa
tuma kinjir.
Kebo artinya kerbau, yakni raja kaya, Kombang artinya diam tapi suaranya riuh, yaitu Prabu Brawijaya tak habis pikir ketika Majapahit hancur. Maksudnya diam marah saja, tidak berkenan melawan dengan perang. Adapun tuma kinjir itu kutu babi hutan. Tuma artinya tuman ‘terbiasa’, babi hutan itu juga bernama andapan, yaitu Raden Patah ketika sampai di Majapahit bersujud kepada ayahanda Sang Prabu. Waktu itu diberi pangkat, artinya mendapat simpati dari Sang Prabu. Tapi akhirnya memerangi dan merebut tahta. Tidak berpikir benar dan salah, sampai Sang Prabu tidak habis pikir.
Kebo artinya kerbau, yakni raja kaya, Kombang artinya diam tapi suaranya riuh, yaitu Prabu Brawijaya tak habis pikir ketika Majapahit hancur. Maksudnya diam marah saja, tidak berkenan melawan dengan perang. Adapun tuma kinjir itu kutu babi hutan. Tuma artinya tuman ‘terbiasa’, babi hutan itu juga bernama andapan, yaitu Raden Patah ketika sampai di Majapahit bersujud kepada ayahanda Sang Prabu. Waktu itu diberi pangkat, artinya mendapat simpati dari Sang Prabu. Tapi akhirnya memerangi dan merebut tahta. Tidak berpikir benar dan salah, sampai Sang Prabu tidak habis pikir.
Adapun
kuntul memakai kuncir itu pasemon Sultan Demak. Ia mengejek-ejek kepada Sang
Prabu, karena agamanya Buddha kawak kafir kufur. Makanya Gusti Allah memberi
pasemon gitok kuntul kunciran. Artinya lihatlah tengkukmu, ibumu putri Cina,
tidak boleh menghina kepada orang lain beragama. Sang Prabu Jimbun itu berasal
dari tiga benih. Asalnya Jawa, maka Sang Prabu Jimbun besar hati menginginkan
tahta raja, ingin cepat kaya sesuai sifat ibunya. Adapun berani tanpa pikir itu
dari sifat Sang Arya Damar, karena Arya Damar itu ibunya putri raksasa, senang
minum darah, sifatnya sia-sia. Maka ada kuntul memakai kuncir itu sudah
kehendak Allah, tidak hanya Sunan Demak sendiri saja yang diperingati mengakui
kesalahannya, tetapi juga para wali lainnya. Apabila tidak mau mengakui
kesalahannya, dosanya lahir batin. Maka namanya wali diartikan walikan dibaiki
membalas kejahatan.
Adapun adanya orang Cina datang di tanah Jawa itu dongengnya demikian, Pada jaman kuno, ketika santri Jawa belum banyak pengetahuannya, setelah mati sukmanya terbawa angin kemudian tumbuh di tanah Cina, maka sekarang kembali ke tanah Jawa menjadi sukmanya orang Cina tadi. Jadi mereka itu tadinya banyak yang sukma Jawa.
Adapun adanya orang Cina datang di tanah Jawa itu dongengnya demikian, Pada jaman kuno, ketika santri Jawa belum banyak pengetahuannya, setelah mati sukmanya terbawa angin kemudian tumbuh di tanah Cina, maka sekarang kembali ke tanah Jawa menjadi sukmanya orang Cina tadi. Jadi mereka itu tadinya banyak yang sukma Jawa.
( …. isi
serat selanjutnya (wejangan Ki Kalamwadi untuk perumah tangga, penjelasan kitab
manik Maya, sedikit kisah kediri ) sudah tidak ada hubungannya dengan kisah
majapahit.
0 komentar:
Posting Komentar